Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behandelde vissen controleren
Door bestraling behandeld
Doorstraald
Herstelbaar onderdeel
Informatie over behandelde patiënten registreren
Maakbaar onderdeel
Met ioniserende stralen behandeld
Onderdeel
Oorspronkelijk onderdeel
Pathologieën behandeld door acupunctuur
Repareerbaar onderdeel
Segment
Staatkundig onderdeel
Tweezijdig behandeld paraffinepapier
Tweezijdig behandeld waspapier

Vertaling van "wordt behandeld onderdeel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
herstelbaar onderdeel | maakbaar onderdeel | repareerbaar onderdeel

instandsetzbares Teil


door bestraling behandeld | doorstraald | met ioniserende stralen behandeld

bestrahlt | mit ionisierenden Strahlen behandelt


tweezijdig behandeld paraffinepapier | tweezijdig behandeld waspapier

Doppelwachspapier










informatie over behandelde patiënten registreren

Behandlungsakten führen


pathologieën behandeld door acupunctuur

mit Akupunktur behandelte Erkrankungen | mit Akupunktur behandelte Krankheitsbilder


behandelde vissen controleren

behandelten Fisch überprüfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. overwegende dat de bescherming van de rechten van mensen in humanitaire crises wordt erkend in het kader van de internationale mensenrechten en het humanitair recht als een integraal onderdeel van de humanitaire respons, en wordt beschouwd als een van belangrijkste punten die zullen worden behandeld op de humanitaire wereldtop in mei 2016;

B. in der Erwägung, dass der Schutz der Rechte von Menschen, die von humanitären Krisen betroffen sind, gemäß den internationalen Menschenrechtsnormen und dem humanitären Völkerrecht als wesentlicher Bestandteil der Hilfeleistung bei humanitären Krisen anerkannt wird und zu den wichtigsten Anliegen zählt, die auf dem Weltgipfel für humanitäre Hilfe im Mai 2016 in Angriff genommen werden sollen;


49. bekrachtigt dat religieus erfgoed een immaterieel onderdeel vormt van het Europees cultureel erfgoed; benadrukt dat het belang van plaatsen, gewoonten en voorwerpen die verband houden met religieuze riten niet mag worden genegeerd in de dialoog over Europees cultureel erfgoed noch op discriminerende wijze behandeld mag worden;

49. bekräftigt, dass das religiöse Erbe ein immaterieller Teil des europäischen Kulturerbes ist; betont, dass die Bedeutung von Orten, Praktiken und Gegenständen, die mit der Religionsausübung verbunden sind, im Diskurs über das europäische Kulturerbe nicht außer Acht gelassen oder in irgendeiner Weise diskriminiert werden darf;


15. wijst erop dat de opname van de onzichtbare economie in de nationale rekeningen moet bijdragen aan meer volledige en betrouwbare bni-gegevens; verzoekt de Commissie en Eurostat de samenwerking met de nationale bureaus voor de statistiek te intensiveren om ervoor te zorgen dat dit onderdeel in alle lidstaten op coherente en vergelijkbare wijze wordt behandeld, waarbij de meest actuele gegevens worden gebruikt;

15. stellt fest, dass die Einbeziehung der Schattenwirtschaft in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen zu vollständigeren und verlässlicheren BNE-Daten beitragen sollte, und fordert die Kommission und Eurostat auf, die Zusammenarbeit mit den einzelstaatlichen Statistikämtern zu verbessern, damit diese Komponente in allen Mitgliedstaaten auf einheitliche und vergleichbare Weise behandelt wird, wobei die aktuellsten Informationen zugrunde gelegt werden;


16. is evenwel van oordeel dat de basisbepaling voor het financieren van de universele dienst, waardoor erop wordt toegezien dat dit op niet-discriminerende en transparante wijze wordt behandeld, onderdeel moet blijven uitmaken van de EU-wetgeving en moet worden uitgebreid zodat deze ook ziet op gegevens- en spraakverplichtingen;

16. ist dennoch der Ansicht, dass die grundlegende Bestimmung zur Finanzierung des Universaldienstes, mit der sichergestellt wird, dass der Dienst diskriminierungsfrei und transparent gehandhabt wird, in den Rechtsvorschriften der Europäischen Union verbleiben und so ausgeweitet werden sollte, dass auch die Verpflichtungen in den Bereichen Daten und Sprache darunter fallen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nieuwe taken die vallen binnen het internemarktbeleid moeten vanuit budgettair oogpunt dan ook worden opgevat als onderdeel van de Uniebegroting en als zodanig worden behandeld.

Neue Tätigkeiten, die mit dem Binnenmarkt in Zusammenhang stehen, sollten daher haushaltstechnisch als Teil des Unionshaushalts angesehen werden und der entsprechenden Beschlussfassung unterliegen.


Deze eis is niet van toepassing op vlamvertragende stoffen die bij het aanbrengen een chemische verandering ondergaan waardoor zij niet langer onder een van bovengenoemde R-zinnen vallen, voorzover minder dan 0,1 % van de vlamvertragende stof in het behandelde onderdeel aanwezig blijft in de vorm die zij vóór het aanbrengen had.

Dieses Erfordernis gilt nicht, wenn sich die chemische Beschaffenheit des Flammschutzmittels bei der Anwendung so verändert, dass es nicht mehr gerechtfertigt ist, ihm einen der oben genannten R-Sätze zuzuordnen, und wenn weniger als 0,1 % des Flammschutzmittels in seiner ursprünglichen Form in dem behandelten Teil verbleiben.


Deze eis is niet van toepassing op vlamvertragers die bij het aanbrengen een chemische verandering ondergaan waardoor zij niet langer onder een van bovengenoemde waarschuwingszinnen vallen, voorzover minder dan 0,1 % van de vlamvertragende stof in het behandelde onderdeel aanwezig blijft in de vorm die zij vóór het aanbrengen had.

Dieses Erfordernis gilt nicht, wenn sich die chemische Beschaffenheit des Flammschutzmittels bei der Anwendung so verändert, dass es nicht mehr gerechtfertigt ist, ihm einen der oben genannten R-Sätze zuzuordnen, und wenn weniger als 0,1 % des Flammschutzmittels in seiner ursprünglichen Form in dem behandelten Teil verbleiben.


Deze eis geldt niet voor vlamvertragers waarvan de chemische aard bij toepassing zodanig verandert dat geen van bovengenoemde risicozinnen nog vereist is, mits minder dan 0,1 % van de vlamvertrager in het behandelde onderdeel nog dezelfde vorm heeft als vóór deze werd toegepast.

Dieses Erfordernis gilt nicht, wenn sich die chemische Beschaffenheit des Flammschutzmittels bei der Anwendung so verändert, dass es nicht mehr gerechtfertigt ist, ihm einen der oben genannten R-Sätze zuzuordnen, und wenn weniger als 0,1 % des Flammschutzmittels in seiner ursprünglichen Form in dem behandelten Teil verbleiben.


Deze eis is niet van toepassing op vlamvertragende stoffen die bij het aanbrengen een chemische verandering ondergaan waardoor zij niet langer onder een van bovengenoemde risicozinnen vallen, voorzover minder dan 0,1 % van de vlamvertragende stof in het behandelde onderdeel zich nog in de vóór het aanbrengen aanwezige vorm bevindt.

Dieses Erfordernis gilt nicht, wenn sich die chemische Beschaffenheit des Flammschutzmittels bei der Anwendung so verändert, dass es nicht mehr gerechtfertigt ist, ihm einen der obengenannten R-Sätze zuzuordnen, und wenn weniger als 0,1 % des Flammschutzmittels in der ursprünglichen Form in dem behandelten Teil verbleiben.


Deze eis is niet van toepassing op vlamvertragende stoffen die bij het aanbrengen een chemische verandering ondergaan waardoor zij niet langer onder een van bovengenoemde risico-zinnen vallen, voorzover minder dan 0,1 % van de vlamvertragende stof in het behandelde onderdeel zich nog in de vóór het aanbrengen aanwezige vorm bevindt.

Dieses Erfordernis gilt nicht, wenn sich die chemische Beschaffenheit des Flammschutzmittels bei der Anwendung so verändert, daß es nicht mehr gerechtfertigt ist, ihm einen der obengenannten R-Sätze zuzuordnen, und wenn weniger als 0,1 % des Flammschutzmittels in der ursprünglichen Form in dem behandelten Teil verbleiben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt behandeld onderdeel' ->

Date index: 2023-11-11
w