Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestreken baan
Bestreken bereik
Bestreken gebied
Coverage
De overeenkomst bestreken gamma
Door de overeenkomst bestreken gamma

Traduction de «wordt bestreken valt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bestreken bereik | bestreken gebied | coverage

Bedeckung | Reichweite






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dat geval valt een handelsplatform van een derde land alleen onder lid 1, onder d), indien het tot de door het besluit van de Commissie bestreken categorie behoort.

In diesem Fall fällt ein Drittlandhandelsplatz nur dann unter Absatz 1 Buchstabe d, wenn er einer Kategorie angehört, die von dem Beschluss der Kommission abgedeckt wird.


Om te bepalen of een situatie onder het in artikel 51 van het Handvest bepaalde toepassingsgebied valt, onderzoek het Hof in het bijzonder of de betrokken nationale wetgeving de uitvoering van een bepaling van het EU-recht tot doel heeft, de aard van de wetgeving, of de wetgeving andere dan de door het EU-recht bestreken doelstellingen nastreeft alsook of er specifieke EU-regels zijn met betrekking tot de kwestie of die de kwestie zouden kunnen beïnvloeden[3].

Um festzulegen, ob ein Fall in den Anwendungsbereich der Charta im Sinne von Artikel 51 fällt, prüft der Gerichtshof insbesondere, ob die anwendbare nationale Regelung der Durchführung einer EU-Vorschrift dient, welchen Charakter die Regelung hat, ob mit ihr andere als die unter das EU-Recht fallenden Ziele verfolgt werden und ob es eine Regelung im EU-Recht gibt, die für diesen Bereich spezifisch ist oder ihn beeinflussen kann.[3]


Wanneer naar alle drie uitnodigingen tot het indienen van voorstellen wordt gekeken die na de invoering van dit nieuwe projecttype in oktober 2003 gepubliceerd zijn, dan valt te constateren dat het aantal gefinancierde structurele en aanvullende maatregelen tot nu toe gelijk over de door Tempus bestreken regio’s verdeeld is.

Bei Betrachtung der drei Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen für SCM, die seit Einführung dieses neuen Instruments im Oktober 2003 stattfanden, wird deutlich, dass sich die bisher finanzierten SCM gleichmäßig auf die verschiedenen Regionen verteilten, auf die sich TEMPUS erstreckt.


In dat geval valt een handelsplatform van een derde land alleen onder lid 1, onder d), indien het tot de door het besluit van de Commissie bestreken categorie behoort.

In diesem Fall fällt ein Drittlandhandelsplatz nur dann unter Absatz 1 Buchstabe d, wenn er einer Kategorie angehört, die von dem Beschluss der Kommission abgedeckt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om te bepalen of een situatie onder het in artikel 51 van het Handvest bepaalde toepassingsgebied valt, onderzoek het Hof in het bijzonder of de betrokken nationale wetgeving de uitvoering van een bepaling van het EU-recht tot doel heeft, de aard van de wetgeving, of de wetgeving andere dan de door het EU-recht bestreken doelstellingen nastreeft alsook of er specifieke EU-regels zijn met betrekking tot de kwestie of die de kwestie zouden kunnen beïnvloeden[3].

Um festzulegen, ob ein Fall in den Anwendungsbereich der Charta im Sinne von Artikel 51 fällt, prüft der Gerichtshof insbesondere, ob die anwendbare nationale Regelung der Durchführung einer EU-Vorschrift dient, welchen Charakter die Regelung hat, ob mit ihr andere als die unter das EU-Recht fallenden Ziele verfolgt werden und ob es eine Regelung im EU-Recht gibt, die für diesen Bereich spezifisch ist oder ihn beeinflussen kann.[3]


1. De door het onderhavige besluit bestreken periode valt samen met een aantal meerjarige financiële kaders.

1. Der von diesem Beschluss abgedeckte Zeitraum fällt mit mehreren mehrjährigen Finanzrahmen zusammen.


6. verzoekt de Commissie de bestaande wetgeving grondig te herzien en indien nodig met voorstellen te komen om te waarborgen dat de specifieke kenmerken van de exploratie en winning van schaliegas adequaat worden bestreken door de bepalingen van de richtlijn milieueffectrapportage, dat deze zich ook uitstrekken tot hydraulische fracturering als bedoeld in bijlage III van de richtlijn betreffende milieuaansprakelijkheid, dat er wordt voorzien in adequate financiële of verzekeringstechnische garanties ter dekking van milieuschade, en da ...[+++]

6. fordert die Kommission auf, die geltenden Rechtsvorschriften eingehend zu überprüfen und gegebenenfalls Vorschläge zu unterbreiten, um dafür zu sorgen, dass die Bestimmungen der Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung die Besonderheiten der Erschließung und Gewinnung von Schiefergas angemessen erfassen und das Hydrofracking in Anhang III der Richtlinie über die Umwelthaftung einbezogen wird, um eine angemessene finanzielle Sicherheitsleistung oder Versicherung zur Abdeckung von Umweltschäden zu verlangen, die Gewinnung von Schiefergas in die Richtlinie über Industrieemissionen (2010/75/EU) einzubeziehen und diese neben den V ...[+++]


Gezien de marktstructuur, het feit dat de uitgewisselde informatie een groot deel van de variabele kosten van de ondernemingen betreft, de geïndividualiseerde vorm waarin de gegevens worden gepresenteerd en het grote deel van de relevante markt dat wordt bestreken, valt te verwachten dat de informatie-uitwisseling een heimelijke verstandhouding bevordert en daardoor mededingingsbeperkende gevolgen heeft in de zin van artikel 101, lid 1.

Wegen der Marktstruktur, der Tatsache, dass die ausgetauschten Informationen einen großen Anteil der variablen Kosten der Unternehmen betreffen, der individualisierten Präsentation der Daten und der weitreichenden Abdeckung des relevanten Marktes wird dieser Informationsaustausch ein Kollusionsergebnis wahrscheinlich begünstigen und damit auch wettbewerbswidrige Auswirkungen im Sinne von Artikel 101 Absatz 1 haben.


Wanneer naar alle drie uitnodigingen tot het indienen van voorstellen wordt gekeken die na de invoering van dit nieuwe projecttype in oktober 2003 gepubliceerd zijn, dan valt te constateren dat het aantal gefinancierde structurele en aanvullende maatregelen tot nu toe gelijk over de door Tempus bestreken regio’s verdeeld is.

Bei Betrachtung der drei Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen für SCM, die seit Einführung dieses neuen Instruments im Oktober 2003 stattfanden, wird deutlich, dass sich die bisher finanzierten SCM gleichmäßig auf die verschiedenen Regionen verteilten, auf die sich TEMPUS erstreckt.


De rapporteur is echter van mening dat het niet de taak van de wetgever kan zijn om een bepaalde techniek verplicht te stellen, maar dat hier de marktmechanismen hun werk moeten doen: wanneer werkelijk alleen via de koppeling van plaatsbepaling per satelliet en mobiele communicatie grote gebieden kunnen worden bestreken of een "gebiedstol", bijvoorbeeld in dichtbevolkte stedelijke gebieden kan worden ingevoerd (wat volgens uw rapporteur onder het beginsel van de subsidiariteit valt), zal deze techniek zich op de m ...[+++]

Ihre Berichterstatterin vertritt jedoch die Auffassung, dass es nicht Aufgabe des Gesetzgebers sein kann, eine bestimmte Technik verbindlich vorzuschreiben, sondern dass hier die Mechanismen des Marktes gefordert sind: Wenn tatsächlich allein die Verbindung von Satellitenortung und Mobilfunk in der Lage ist, große Räume zu bedienen oder eine „Gebietsmaut“, z.B. in städtischen Ballungsgebieten zu realisieren (was nach Auffassung Ihrer Berichterstatterin unter das Prinzip der Subsidiarität fällt), wird sich diese Technik am Markt durchs ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt bestreken valt' ->

Date index: 2023-02-23
w