Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt evenwel geacht zich » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad wordt geacht zich te buigen over de bevindingen die uit de voor de economieën van 18 lidstaten verrichte diepgaande evaluaties naar voren komen.

Der Rat wird voraussichtlich die Ergebnisse der Kommission erörtern, die aus den eingehenden Untersuchungen der Volkswirtschaften der 18 Mitgliedstaaten hervorgegangen sind.


Door politieke partijen opgerichte of ondersteunde organisaties die zich bezighouden met activiteiten die onder het toepassingsgebied van het register vallen worden evenwel geacht zich te registreren.

Hingegen wird von jeder Organisation, die von politischen Parteien geschaffen oder unterstützt wird und deren Tätigkeitsbereich in den Anwendungsbereich des Registers fällt, erwartet, dass sie sich registrieren lässt.


De vertegenwoordigende instanties of juridische lichamen, kantoren en netwerken bedoeld om hen bij contacten met de EU-instellingen te vertegenwoordigen, alsmede hun verenigingen worden evenwel geacht zich te registreren.

Hingegen wird von ihren Vertretungen und Körperschaften, Büros und Netzwerken, die geschaffen wurden, um sie beim Umgang mit den EU-Organen zu repräsentieren, sowie ihren Verbänden erwartet, dass sie sich registrieren lassen.


De gewone verblijfplaats van iemand die zijn beroepsmatige bindingen op een andere plaats heeft dan zijn persoonlijke bindingen en daardoor afwisselend verblijft op verschillende plaatsen gelegen in twee of meer lidstaten, wordt evenwel geacht zich op dezelfde plaats te bevinden als zijn persoonlijke bindingen, op voorwaarde dat hij daar op geregelde tijden terugkeert.

Jedoch gilt als gewöhnlicher Wohnsitz einer Person, deren berufliche Bindungen an einem anderen Ort als dem ihrer persönlichen Bindungen liegen und die daher veranlasst ist, sich abwechselnd an verschiedenen Orten in zwei oder mehr Mitgliedstaaten aufzuhalten, der Ort ihrer persönlichen Bindungen, sofern sie regelmäßig dorthin zurückkehrt.


Met de prijs wordt een beloning uitgereikt aan de plaatselijke autoriteit die wordt geacht zich het meest te hebben ingespannen om de bevolking er bewuster van te maken dat duurzaam vervoer een middel is om de fysieke activiteit te stimuleren en bij te dragen aan een milieu met minder lawaai, luchtverontreiniging en verkeersopstoppingen, factoren waarvan bekend is dat ze negatieve gevolgen hebben voor de gezondheid en het welzijn.

Den Preis erhält die kommunale Behörde, die nach Auffassung der Juroren am meisten getan hat, um die Bürger für nachhaltige Verkehrsalternativen als Mittel zur Förderung körperlicher Bewegung und als Beitrag zur Verringerung der Lärm-, Schadstoff- und Verkehrsbelastung und deren schädlicher Auswirkungen auf Gesundheit und Wohlbefinden zu sensibilisieren.


Deze omstandigheid heeft evenwel op zich niet als gevolg dat bij merkinschrijving van de betrokken vorm de gebruikte technische oplossing beschikbaar blijft voor de andere marktdeelnemers.

Dieser Umstand hat jedoch als solcher nicht zur Folge, dass eine Eintragung der betreffenden Form als Marke die Verfügbarkeit der in der Form verkörperten technischen Lösung für die übrigen Wirtschaftsteilnehmer unberührt ließe.


De gewone verblijfplaats van iemand die zijn beroepsmatige bindingen op een andere plaats dan zijn persoonlijke bindingen heeft en daardoor afwisselend op verschillende plaatsen in twee of meer lidstaten verblijft, wordt evenwel geacht zich op dezelfde plaats als zijn persoonlijke bindingen te bevinden, op voorwaarde dat hij daar op geregelde tijden terugkeert.

Als ordentlicher Wohnsitz eines Führerscheininhabers, dessen berufliche Bindungen an einem anderen Ort als dem seiner persönlichen Bindungen liegen und der sich daher abwechselnd an verschiedenen Orten in zwei oder mehr Mitgliedstaaten aufhalten muss, gilt jedoch der Ort seiner persönlichen Bindungen, sofern er regelmäßig dorthin zurückkehrt.


6. onderschrijft de door de commissie ten principale in haar verslag gesignaleerde zorgpunten, vooral met betrekking tot de internationale concurrentieverhoudingen en de sociale en milieueffecten die met deze ontwikkelingen gepaard gaan; neemt zich in het licht van haar eigen specifieke bevoegdheden evenwel voor zich in haar advies vooral te concentreren op de kwestie van het wapenembargo en de bescherming van de mensenrechten in de VRC;

6. teilt die vom federführenden Ausschuss in seinem Bericht geäußerten Sorgen, insbesondere hinsichtlich des internationalen Wettbewerbs und der sozialen und ökologischen Auswirkungen; beabsichtigt jedoch, in Anbetracht seiner besonderen Zuständigkeiten den Schwerpunkt in dieser Stellungnahme auf die Frage des Waffenembargos und den Schutz der Menschenrechte in der Volksrepublik China zu legen;


Het spreekt evenwel voor zich dat alle financiering die voor het functioneren van de openbare dienst nodig is, verenigbaar is met het EG-Verdrag.

Selbstverständlich ist jede für das Funktionieren eines öffentlichen Dienstes erforderliche Finanzierung mit dem Vertrag vereinbar.


Aldus kunnen de steunmaatregelen ten behoeve van onderzoek en ontwikkeling krachtens het programma "Basistechnologien der Informationstechnik" verenigbaar worden geacht met de gemeenschappelijke markt aangezien zij de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid vergemakkelijken zonder evenwel de voorwaarden waaronder het handelsverkeer verloopt, zodanig te veranderen dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.

Die im Rahmen des Programms "Basistechnologien der Informationstechnik" gewährten FuE-Beihilfen können als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar eingestuft werden, da sie die Entwicklung bestimmter Wirtschaftstätigkeiten fördern, jedoch die Handelsbedingungen nicht in einem dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufenden Maße beeinträchtigen.


w