Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De geachte Afgevaardigde
Geacht worden
Het geachte Parlementslid
Staatssteun

Traduction de «wordt geacht staatssteun » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013 | communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouwsector

Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen im Agrarsektor | Rahmenregelung der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Agrar- und Forstsektor 2007-2013


communautaire kaderregeling inzake staatssteun ten behoeve van het milieu | communautaire richtsnoeren inzake staatssteun voor milieubescherming

Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen


de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid

der Herr Abgeordnete,die Frau Abgeordnete




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daardoor kan de staatssteun voor de luchthaven Zweibrücken niet geacht worden bij te dragen tot een doelstelling van gemeenschappelijk belang. Volgens de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2005 en 2014 is hij dan ook onverenigbaar met de EU-staatssteunregels.

Folglich trugen die staatlichen Beihilfen zugunsten des Flughafens Zweibrücken zu keinem Ziel von gemeinsamem Interesse bei und sind somit nach den Luftverkehrsleitlinien von 2005 und 2014 nicht mit den EU-Beihilfevorschriften vereinbar.


Staatssteun voor ziekenhuizen wordt vrijgesteld van aanmelding aan de Commissie en verenigbaar met de interne markt geacht indien is voldaan aan de voorwaarden van het besluit van de Commissie van 20 december 2011 betreffende de toepassing van artikel 106, lid 2, van het VWEU op staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste on ...[+++]

Staatliche Beihilfen für Krankenhäuser müssen nicht bei der Kommission angemeldet werden und sind mit dem Binnenmarkt vereinbar, wenn sie die Voraussetzungen des Beschlusses der Kommission vom 20. Dezember 2011 über die Anwendung von Artikel 106 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf staatliche Beihilfen in Form von Ausgleichsleistungen zugunsten bestimmter Unternehmen, die mit der Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betraut sind, erfüllen.


Maatregelen van de overheid ten gunste van ondernemingen die economische activiteiten uitoefenen, kunnen worden geacht geen staatssteun te vormen in de zin van de EU-regels wanneer zij plaatsvinden onder voorwaarden die een particuliere marktdeelnemer zou hebben aanvaard (beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie).

Staatliche Eingriffe in Unternehmen, die einer wirtschaftlichen Tätigkeit nachgehen, können als beihilfefrei im Sinne der EU‑Beihilfevorschriften betrachtet werden, wenn sie zu Bedingungen erfolgen, die für einen privaten Marktteilnehmer annehmbar wären (Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers).


Staatssteun die overeenkomstig dit lid is gemeld wordt eveneens geacht te zijn gemeld in de zin van artikel 108, lid 3, eerste zin, VWEU.

Staatliche Beihilfen, die gemäß diesem Absatz mitgeteilt wurden, werden auch im Sinne von Artikel 108 Absatz 3 erster Satz des AEUV als notifiziert betrachtet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de tweede vraag van de geachte afgevaardigde betreft, kan een maatregel pas als staatssteun worden aangemerkt indien er sprake is van een bekostiging met staatsmiddelen zoals neergelegd in artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU).

Hinsichtlich der zweiten Anfrage der/s Frau/Herrn Abgeordneten, gilt eine Maßnahme nur dann als staatliche Beihilfe, wenn sie in Übereinstimmung mit Artikel 107 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) die Überweisung von Staatsgeldern beinhaltet.


(EN) De Commissie heeft een aantal klachten ontvangen met betrekking tot de vermeende staatssteun voor de Nederlandse voetbalclubs zoals die in de vraag van de geachte afgevaardigde worden genoemd.

(DE)Die Kommission hat mehrere Beschwerden über die mutmaßliche staatliche Beihilfe für die in der Anfrage der/s Frau/Herrn Abgeordneten genannten holländischen Fußballvereine erhalten.


- (CS) Geachte Voorzitter, de staat is het met mijn collega's eens dat er wat betreft staatssteun voor openbare omroepen juridische verduidelijking nodig is.

– (CS) Herr Präsident! Der Staat stimmt mit meinen Kollegen hier im Parlament überein, dass die staatliche Unterstützung für Rundfunk im öffentlichen Interesse einer gesetzlichen Klärung bedarf.


Met betrekking tot de klacht over staatssteun die de geachte afgevaardigde op 6 juni 2008 heeft ingediend in verband met het mogelijk onrechtmatig verstrekken van staatssteun met het oog op de oprichting van de LEO-groep, heeft de Commissie eind oktober 2008 aanvullende informatie ontvangen van de Litouwse autoriteiten.

Im Hinblick auf die von dem Herrn Abgeordneten am 6. Juni 2008 eingereichte Beschwerde über die mögliche Zuerkennung rechtswidriger staatlicher Beihilfen im Zusammenhang mit der Gründung der LEO-Unternehmensgruppe sind Ende Oktober 2008 weitere Informationen von den litauischen Behörden bei der Kommission eingegangen.


VERZOEKT de Commissie om, onverminderd haar beoordeling per geval en met inachtneming van haar bevoegdheden, in samenwerking met de lidstaten te trachten te verduidelijken wanneer een majeure bankcrisis door de Commissie kan worden geacht een "ernstige verstoring in de economie" te veroorzaken in de zin van artikel 87, lid 3, punt b), van het EG-Verdrag en de regels inzake staatssteun; en VERZOEKT de Commissie een stroomlijning van de procedures te overwegen, met bijzondere aandacht voor de vraag hoe onderzoeken ...[+++]

Der Rat ERSUCHT die Kommission, sich unbeschadet ihrer Bewertung im Einzelfall und unter Wahrung ihrer Befugnisse in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten um die Klärung der Frage zu bemühen, wann eine größere Bankenkrise von der Kommission als Auslöser einer 'beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben' im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b des EG-Vertrags und der Regeln über staatliche Beihilfen betrachtet werden könnte; er ERSUCHT die Kommission, eine Straffung der Verfahren zu prüfen und sich dabei auf die Frage zu konzentrieren, wie Anträge auf staatliche Beihilfen in derartigen kritischen Situationen schnell bearbeitet werd ...[+++]


Derhalve is zij tot de bevinding gekomen dat de staat een normaal rendement van het geïnvesteerde kapitaal mag verwachten hetgeen in overeenstemming kan worden geacht met de verwachtingen van een particuliere investeerder, en dat de totale inbreng van SWS en HUGB derhalve kan worden aangemerkt als een kapitaalinbreng die zou zijn verricht door een particuliere investeerder in marktomstandigheden. Om die reden behelst de inbreng geen staatssteun in de zin van de staalsteuncode.

Daher kommt die Kommission zu dem Ergebnis, daß die zu erwartende Rendite des investierten Kapitals den Erwartungen eines privaten Investors entspricht und die Gesamtbeteiligung der SWS an HUGB als eine Kapitalzuführung betrachtet werden kann, die auch ein privater Investor unter Marktbedingungen getätigt hätte und folglich keine staatliche Beihilfe im Sinne des Beihilfenkodex für die Stahlindustrie darstellt.




D'autres ont cherché : de geachte afgevaardigde     geacht worden     het geachte parlementslid     staatssteun     wordt geacht staatssteun     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt geacht staatssteun' ->

Date index: 2024-09-20
w