Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt geboden door de aan de gang zijnde politieke overgang » (Néerlandais → Allemand) :

66. hoopt dat Ethiopië onder leiding van premier Hailemariam Desalegn, die op 21 september 2012 is aangesteld, een echt democratisch overgangsproces op gang zal brengen, om zijn grote democratische potentieel te realiseren en een einde te maken aan de aantasting van de vrijheid van religie en de vrijheden van de civiele maatschappij; verzoekt de EDEO, de SVEU voor de Hoorn van Afrika en de SVEU voor de mensenrechten om Ethiopië bij wijze van prioriteit aan te spreken over de mensenrechten, zodat het land gebruik kan maken van de gelegenheid die wordt geboden door de aan de gang zijnde politieke overgang om een echte democratische overga ...[+++]

66. hofft, dass Äthiopien unter Leitung des am 21. September 2012 ernannten Premierministers Hailemariam Desalegn einen Prozess des wirklichen demokratischen Übergangs einleiten wird, um sein starkes demokratisches Potenzial zu verwirklichen und die Einmischung in die Religionsfreiheit und die freie Betätigung der Zivilgesellschaft zu beenden; fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst, den EUSR für das Horn von Afrika und den EUSR für die Menschenrechte auf, unverzüglich mit Äthiopien Gespräche über die Menschenrechte aufzunehmen, damit das Land ...[+++]


De EU heeft altijd duidelijk gesteld dat zij niet kan bijdragen aan de wederopbouw van het land totdat een brede, echte en inclusieve politieke overgang in gang is gezet.

Die EU hat deutlich gemacht, dass sie den Wiederaufbau des Landes nicht unterstützen kann, solange kein umfassender, echter und alle Seiten einbeziehender politischer Übergang im Gange ist.


Mobilisering van financiering: Wanneer een reële en brede politieke overgang in gang is gezet, is de EU bereid om bij te dragen aan de wederopbouw van Syrië en om middelen van andere internationale donoren te mobiliseren en aan te trekken. Het regionale EU-trustfonds voor de Syrische crisis zou een belangrijke rol moeten spelen in het bundelen en kanaliseren van de financiering van de EU, de lidstaten en andere donoren.

Mobilisierung von Finanzmitteln: Wenn ein echter und umfassender politischer Übergang einsetzt, wird die EU bereitstehen, einen Beitrag zum Wiederaufbau Syriens zu leisten und Finanzmittel von anderen internationalen Gebern zu mobilisieren, u. a. indem sie eine Hebelwirkung ausübt. Der Regionale Treuhandfonds der EU als Reaktion auf die Syrien-Krise sollte eine wichtige Rolle bei der Bündelung und Weiterleitung der Finanzmittel der EU und der Mitglieds ...[+++]


16. herinnert eraan dat het dringend noodzakelijk is een politieke oplossing te vinden voor het conflict in Syrië; is van oordeel dat met het oog op een duurzame oplossing een door Syrië geleid inclusief politiek proces vereist is dat tot een overgang leidt, op basis van het communiqué van Genève van 30 juni 2012 en overeenkomstig de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad, teneinde ...[+++]

16. hebt hervor, dass für den Konflikt in Syrien dringend eine politische Lösung gefunden werden muss; ist nach wie vor der Ansicht, dass die Voraussetzung für das Zustandekommen einer tragfähigen Lösung unter Wahrung der Einheit, der Souveränität und der territorialen Integrität des Landes in einem inklusiven politischen Prozess unter der Führung Syriens besteht, in dessen Rahmen gestützt auf das Genfer Kommuniqué vom 30. Juni 2012 und im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen ein ...[+++]vollzogen wird; begrüßt die Bemühungen der Nationalen Koalition der syrischen Revolutions- und Oppositionskräfte, ihren Kreis – unter anderem durch die unlängst erfolgte Einbeziehung des Nationalen Koordinierungsausschusses – um weitere Mitglieder zu erweitern und andere Oppositionsgruppen einzubinden, um die Vorstellung der Opposition vom politischen Übergang zu formulieren; unterstützt das Engagement des Sondergesandten der Vereinten Nationen, Staffan de Mistura, für eine Beendigung der bewaffneten Konflikte und die Wiederaufnahme des politischen Dialogs; hebt hervor, dass die demokratische syrische Opposition geschützt und unterstützt werden muss; weist nochmals darauf hin, dass die Schuldigen in allen Fällen zur Verantwortung gezogen werden müssen, in denen das Assad-Regime im Verlauf des Konflikts Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen und schwere Menschenrechtsverletzungen verübt hat;


16. herinnert eraan dat het dringend noodzakelijk is een politieke oplossing te vinden voor het conflict in Syrië; is van oordeel dat met het oog op een duurzame oplossing een door Syrië geleid inclusief politiek proces vereist is dat tot een overgang leidt, op basis van het communiqué van Genève van 30 juni 2012 en overeenkomstig de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad, teneinde ...[+++]

16. hebt hervor, dass für den Konflikt in Syrien dringend eine politische Lösung gefunden werden muss; ist nach wie vor der Ansicht, dass die Voraussetzung für das Zustandekommen einer tragfähigen Lösung unter Wahrung der Einheit, der Souveränität und der territorialen Integrität des Landes in einem inklusiven politischen Prozess unter der Führung Syriens besteht, in dessen Rahmen gestützt auf das Genfer Kommuniqué vom 30. Juni 2012 und im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen ein ...[+++]vollzogen wird; begrüßt die Bemühungen der Nationalen Koalition der syrischen Revolutions- und Oppositionskräfte, ihren Kreis – unter anderem durch die unlängst erfolgte Einbeziehung des Nationalen Koordinierungsausschusses – um weitere Mitglieder zu erweitern und andere Oppositionsgruppen einzubinden, um die Vorstellung der Opposition vom politischen Übergang zu formulieren; unterstützt das Engagement des Sondergesandten der Vereinten Nationen, Staffan de Mistura, für eine Beendigung der bewaffneten Konflikte und die Wiederaufnahme des politischen Dialogs; hebt hervor, dass die demokratische syrische Opposition geschützt und unterstützt werden muss; weist nochmals darauf hin, dass die Schuldigen in allen Fällen zur Verantwortung gezogen werden müssen, in denen das Assad-Regime im Verlauf des Konflikts Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen und schwere Menschenrechtsverletzungen verübt hat;


J. overwegende dat de politieke inmenging in het rechtsstelsel in Oekraïne toeneemt, hetgeen in het bijzonder tot uiting komt in de aan de gang zijnde vervanging van ambtenaren om politieke redenen;

J. in der Erwägung, dass die politische Einmischung in das Justizwesen der Ukraine zunimmt, insbesondere im Zusammenhang mit der laufenden, politisch motivierten Ersetzung von Beamten;


14. verzoekt de hoge vertegenwoordiger van de Unie en de Commissie het aan de gang zijnde proces van overgang naar de democratie ten volle te steunen door politieke en financiële bijstand te verlenen aan het maatschappelijk middenveld en de noodzakelijke hervormingen met het oog op de democratisering van het land, met name op het vlak van de vrijheid van meningsuiting, vrij internet, de vrijheid van vereniging, de vrijheid van vergadering, de onafhanke ...[+++]

14. fordert die Hohe Vertreterin der EU und die Kommission auf, den derzeitigen Übergang zur Demokratie zu fördern, indem sie die Zivilgesellschaft und die Reformen politisch und finanziell unterstützen, die für die Demokratisierung des Landes erforderlich sind, zu der insbesondere die Meinungs- und Redefreiheit, der freie Zugang ...[+++]


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing en de bewoordingen van de prejudiciële vragen blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 128, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering - ingevoegd bij artikel 8 van de wet van 21 april 2007 - met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14.1 ...[+++]

Aus der Begründung des Verweisungsurteils und dem Wortlaut der präjudiziellen Fragen geht hervor, dass der Hof gebeten wird, sich zur Vereinbarkeit von Artikel 128 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches - eingefügt durch Artikel 8 des Gesetzes vom 21. April 2007 - mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, zu äussern, insofern die ...[+++]


In dit verband biedt het nu aan de gang zijnde hervormingsproces om het functioneren van de markten en het concurrentievermogen te waarborgen een onontbeerlijke basis voor de economische en politieke stabiliteit.

In diesem Zusammenhang bietet der zwecks Gewährleistung funktionsfähiger Märkte und eines echten Wettbewerbs bereits eingeleitete Reformprozess eine unerlässliche Basis für wirtschaftliche und politische Stabilität.


Om de aan de gang zijnde politieke veranderingen aan te vullen maakt het speciale programma een ontwikkeling door ten einde de nieuwe uitdagingen op het gebied van ontwikkeling in het land het hoofd te bieden.

Um den sich vollziehenden politischen Wandel zu vollenden, wird das Sonderprogramm weiterentwickelt, so daß es den neuen Herausforderungen der Entwicklung in dem Land gerecht werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt geboden door de aan de gang zijnde politieke overgang' ->

Date index: 2024-07-04
w