Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum waarop een asielverzoek is ingediend
Datum waarop het visum wird afgegeven
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt
Op een tijdschaal geformuleerde doelstelling
Stof waarop een giststof inwerkt
Substraat
Wijze waarop het vee wordt gehouden

Traduction de «wordt geformuleerd waarop » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

Parkhaltestelle


het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen | het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt

Haushaltsjahr,unter dem die Ausgabe verbucht wird


op een tijdschaal geformuleerde doelstelling

zeitliches Ziel


datum waarop een asielverzoek is ingediend

Datum der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Datum der Einreichung des Asylantrags (2)


datum waarop het visum wird afgegeven

Datum der Ausstellung des Visums (1) | Ausstellungsdatum des Visums (2)


mobiel arbeidsmiddel waarop een of meer werknemers worden meegevoerd

mobiles Arbeitsmittel mit mitfahrendem Arbeitnehmer


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung




substraat | stof waarop een giststof inwerkt

Substrat | Grundsubstanz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dat plan werden een aantal doelstellingen geformuleerd waarop door middel van benchmarkindicatoren periodiek toezicht werd gehouden.

Er enthielt eine Reihe von Zielen, deren Erreichung regelmäßig anhand von Benchmarking-Indikatoren überwacht wurde.


Een raadpleging wordt meestal gehouden aan het begin van de effectbeoordelingsprocedure, zodat belanghebbenden vroeg in de procedure invloed kunnen uitoefenen op de manier waarop het probleem wordt geformuleerd en op de keuze van de opties.

Konsultationen finden bereits in einer Frühphase des Folgenabschätzungsprozesses statt, damit Interessenvertreter bereits frühzeitig die Feststellung von Problemen und die Wahl von Optionen beeinflussen können.


(10)Deze criteria zouden worden geformuleerd rekening houdend met het verslag-Szájer van het Europees Parlement (over de follow-up met betrekking tot de delegatie van wetgevingsbevoegdheden en de wijze waarop de lidstaten de uitoefening van de uitvoeringsbevoegdheden door de Commissie controleren).

(10)Diese Kriterien würden unter Berücksichtigung des Szájer-Berichts des Europäischen Parlaments (über die Folgemaßnahmen in Bezug auf die Übertragung von Rechtsetzungsbefugnissen und die Kontrolle der Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse durch die Mitgliedstaaten) festgelegt.


Het wettigheidsbeginsel in strafzaken dat uit de voormelde grondwets- en verdragsbepalingen voortvloeit, gaat bovendien uit van de idee dat de strafwet moet worden geformuleerd in bewoordingen op grond waarvan eenieder, op het ogenblik waarop hij een gedrag aanneemt, kan uitmaken of dat gedrag al dan niet strafbaar is en, in voorkomend geval de op te lopen straf kan kennen.

Das Legalitätsprinzip in Strafsachen, das sich aus den vorerwähnten Verfassungs- und Vertragsbestimmungen ergibt, geht außerdem aus dem Gedanken hervor, dass das Strafrecht so formuliert sein muss, dass jeder zu dem Zeitpunkt, wo er ein Verhalten annimmt, wissen kann, ob dieses strafbar ist oder nicht, und gegebenenfalls die zu verwirkende Strafe kennen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deze mededeling zijn de belangrijkste uitdagingen aan de orde gesteld die bepalend zullen zijn voor de verdere ontwikkeling van Europeana en is een reeks discussiepunten geformuleerd waarop belanghebbenden wordt verzocht te reageren.

Diese Mitteilung hat die größten Herausforderungen für die weitere Entwicklung von Europeana dargelegt und hat eine Reihe von Diskussionspunkten aufgeworfen, auf die Akteure nun aufgefordert sind zu reagieren.


In dat plan werden een aantal doelstellingen geformuleerd waarop door middel van benchmarkindicatoren periodiek toezicht werd gehouden.

Er enthielt eine Reihe von Zielen, deren Erreichung regelmäßig anhand von Benchmarking-Indikatoren überwacht wurde.


De strategische doelstellingen die al door de Europese Raad in het Haags Programma zijn vastgesteld met het oog op de versterking van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, zijn in hoofdstuk 3 (bijlage) vertaald in concrete maatregelen, waarbij de structuur van het Haags Programma is aangehouden. Binnen deze strategische doelstellingen heeft de Commissie tien prioriteiten geformuleerd waarop de gezamenlijke inspanningen de komende vijf jaar volgens haar moeten worden gericht.

Aus den strategischen Zielen zur Stärkung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, auf die sich der Europäische Rat im Haager Programm verständigt hat und die in Abschnitt 3 (Anhang) unter Beibehaltung der Gliederung des Haager Programms in konkrete Maßnahmen umgesetzt sind, hat die Kommission zehn Schwerpunkte ausgewählt, auf die sich die gemeinsamen Anstrengungen ihrer Auffassung nach in den nächsten fünf Jahren vor allem konzentrieren sollten.


Tijdens de voorbereidingsfase dienen voorstellen, aanbevelingen en opties te worden geformuleerd waarop de regeringsconferentie vervolgens haar voorstellen baseert;

Als Ergebnis der Vorbereitungsphase sollten Vorschläge, Empfehlungen und Optionen erarbeitet und der Regierungskonferenz vorgelegt werden, die auf den eingebrachten Vorschlägen basieren;


- Opties en keuzes voor de ontwikkeling van een op kennis gebaseerde maatschappij: doelstelling is te komen tot een geïntegreerd inzicht van de wijze waarop een kennisgebaseerde maatschappij de door de Top van Lissabon en volgende Europese Raden voor de EU geformuleerde maatschappelijke doelstellingen van duurzame ontwikkeling, sociale en territoriale samenhang en betere kwaliteit van leven kan bevorderen, rekening houdend met de verscheidenheid aan sociale modellen in Europa en met aspecten in verband met de vergrijzing van de bevolk ...[+++]

- Möglichkeiten und Alternativen für den Aufbau einer Wissensgesellschaft: Ziel ist die Entwicklung integrierter Kenntnisse über den möglichen Beitrag der Wissensgesellschaft zur Erreichung der gesellschaftlichen Ziele der EU, die vom Europäischen Rat in Lissabon und auf den darauf folgenden Tagungen festgelegt wurden, d. h. nachhaltige Entwicklung, sozialer und territorialer Zusammenhalt und Verbesserung der Lebensqualität unter gebührender Berücksichtigung der Vielfalt der Sozialmodelle in Europa und der Aspekte der Alterung der Bevölkerung.


Wat betreft de verhoging van de kinderbijslag, zijn de aan een arbeidsongeschiktheid verbonden gevolgen bij de oppensioenstelling in het ene en het andere geval verschillend : in de privé-sector wordt het in artikel 57, 2°, geformuleerde vereiste pas beoordeeld op het ogenblik waarop de werknemer de wettelijke pensioenleeftijd bereikt; in de openbare sector kan het ook worden beoordeeld op het ogenblik waarop de werknemer vroegtijdig op pensioen wordt gesteld wegens gezon ...[+++]

Hinsichtlich der Erhöhung der Familienzulagen unterscheiden sich bei der Versetzung in den Ruhestand die mit der Arbeitsunfähigkeit verbundenen Folgen je nach dem Fall; im Privatsektor wird die in Artikel 57 Nr. 2 formulierte Bedingung erst dann beurteilt, wenn der Arbeitnehmer das gesetzliche Rentenalter erreicht; im öffentlichen Sektor kann sie auch dann beurteilt werden, wenn der Arbeitnehmer aus Gesundheitsgründen vorzeitig in den Ruhestand versetzt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt geformuleerd waarop' ->

Date index: 2023-02-12
w