Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing die in kracht van gewijsde gegaan is
In kracht van gewijsde zijn gegaan
Vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan

Vertaling van "wordt gegaan grotendeels " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan

formell rechtskräftiges Urteil


beslissing die in kracht van gewijsde gegaan is

Entscheidung, die rechtskräftig geworden ist


afgewezen krachtens een in kracht van gewijsde gegaan besluit tot weigering octrooiverlening

rechtskräftig zurückgewiesen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Q. overwegende dat op 30 juni 2013 miljoenen betogers in het hele land hebben aangedrongen op het aftreden van Mohamed Morsi, en overwegende dat dit de grootste demonstratie was sinds de revolutie van 2011, toen Hosni Mubarak werd verdreven; overwegende dat de mensen de straat op zijn gegaan omdat de situatie onder het bewind van de Moslimbroederschap niet was verbeterd maar verslechterd; overwegende dat de inflatie en de werkloosheid gedurende het presidentschap van Morsi waren gestegen; overwegende dat in heel Egypte 3 400 demons ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass am 30. Juni 2013 bei der größten Protestkundgebung seit der Revolution von 2011, die zum Sturz Husni Mubaraks führte, mehrere Millionen Demonstranten in ganz Ägypten den Rücktritt Präsident Mursis forderten; in der Erwägung, dass die Menschen zu Protesten auf die Straße gegangen sind, weil sich die Lage im Land unter der Regierung der Muslimbruderschaft nicht verbessert, sondern verschlechtert hat; in der Erwägung, dass Inflation und Arbeitslosigkeit während der Amtszeit von Präsident Mursi zugenommen haben; in der Erwägung, dass 2012 über 3 400 Proteste – meistens Streiks und Besetzungen – in ganz Ägypten zu ...[+++]


14. wijst erop dat grootwinkelbedrijven hun winst ten koste van kleine en micro-ondernemingen grotendeels behalen dankzij hun vermogen om schaalvoordelen te benutten, hun productiviteit te verhogen en lagere prijzen aan te bieden; merkt op dat dit aanleiding geeft tot bezorgdheid wat betreft de maatschappelijke en lokale samenhang, waarbij kleine winkels uit stadscentra, uit kleinere dorpen en uit plattelandsgebieden wegtrekken en zich verplaatsen naar buiten de stad gelegen winkelcentra, waardoor het met name voor ouderen en gehandicapten moeilijk wordt in hun ba ...[+++]

14. weist darauf hin, dass die großen Einzelhandelsunternehmen aufgrund ihrer Fähigkeit, Skaleneffekte zu nutzen, die Produktivität zu steigern und niedrigere Preise anzubieten, auf Kosten von Klein- und Kleinstunternehmen am stärksten profitiert haben; erachtet dies hinsichtlich des sozialen und lokalen Zusammenhalts als besorgniserregend, da kleine Geschäfte aus Innenstädten, kleineren Ansiedlungen und ländlichen Gebieten verschwinden und durch Einkaufszentren am Stadtrand ersetzt werden, wodurch insbesondere älteren Menschen und Menschen mit Behinderungen der Zugang zu Gütern des täglichen Bedarfs erschwert wird; stellt fest, dass d ...[+++]


A. overwegende dat de onderhandelaars over de ACTA-overeenkomst hebben benadrukt dat handhaving van de intellectuele-eigendomsrechten van cruciaal belang is voor een stabiele economische groei in alle bedrijfstakken en overal ter wereld; overwegende dat zij de grotendeels afgerond tekst op 6 oktober openbaar hebben gemaakt, en dat daarna de Commissie het Parlement en de verantwoordelijke commissie heeft geïnformeerd; overwegende dat de overige partijen akkoord zijn gegaan met een laatste totaalcompromis, dat de reserves na de onderh ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Verhandlungsführer von ACTA betont haben, dass die wirksame Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums für die Unterstützung des Wirtschaftswachstums in allen Industriezweigen und weltweit von wesentlicher Bedeutung ist, sowie in der Erwägung, dass die Verhandlungsführer von ACTA den weitgehend fertig gestellten Wortlaut des Übereinkommens am 6. Oktober veröffentlicht haben und die Kommission das Parlament und seinen zuständigen Ausschuss kurz darüber informiert hat, und dass die übrigen Parteien eine endgültige Paketlösung akzeptiert haben, mit der die am Ende der Tokyo-Runde geäußerten Vorbehalte gegen den Wortlaut ...[+++]


26. herhaalt zijn positieve advies van 2001 inzake het verzoek tot wijziging van het statuut van de ombudsman ten aanzien van de toegang tot documenten en het horen van getuigen, met dien verstande dat de vereiste aanpassingen de bevoegdheden van de ombudsman moeten verduidelijken, gezien de steeds grotere eisen die aan de uitoefening van zijn taken worden gesteld en het feit dat de voornaamste Europese instellingen in de praktijk al grotendeels akkoord zijn gegaan;

26. bekräftigt seine bereits 2001 geäußerte befürwortende Stellungnahme zu dem Antrag auf Änderung des Statuts des Bürgerbeauftragten in Bezug auf den Zugang zu Dokumenten und die Anhörung von Zeugen und begrüßt grundsätzlich, dass die weiteren Anpassungen, die gefordert werden, dazu dienen, die Befugnisse des Bürgerbeauftragten angesichts der zunehmenden Anforderungen bei der Ausübung seiner Aufgaben sowie der Tatsache zu klären, dass die wichtigsten europäischen Organe diese in der Praxis bereits zum größten Teil akzeptiert haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien is de openbare uitgavenstructuur grotendeels ongewijzigd gebleven en zijn slechts beperkte middelen naar de accumulatie van fysiek en menselijk kapitaal, innovatie, steun aan onderzoek en ontwikkeling en andere groeigerichte doelen gegaan.

Auch die Struktur der öffentlichen Ausgaben blieb im Großen und Ganzen unverändert, wobei nur begrenzte Mittel auf die Ansammlung materiellen und menschlichen Kapitals, Innovation und die Unterstützung von Forschung und Entwicklung sowie andere wachstumsorientierte Ziele ausgerichtet wurden.


Hoewel de manier waarop te werk wordt gegaan grotendeels gelijk is gebleven, heeft het Tempus-programma een aanzienlijke ontwikkeling doorgemaakt. Het programma is hand in hand gegaan met veranderingen in de politieke situatie en heeft een bijdrage geleverd aan het toetredingsproces van de landen in Midden en Oost-Europa tot de Europese Unie.

Obwohl die Interventionslogik überwiegend gleich geblieben ist, hat sich das Programm TEMPUS entscheidend weiterentwickelt. Es hat die Änderungen im politischen Kontext begleitet und zum Beitrittsprozess der MOEL zur Europäischen Union beigetragen.


Hoewel de manier waarop te werk wordt gegaan grotendeels gelijk is gebleven, heeft het Tempus-programma een aanzienlijke ontwikkeling doorgemaakt. Het programma is hand in hand gegaan met veranderingen in de politieke situatie en heeft een bijdrage geleverd aan het toetredingsproces van de landen in Midden en Oost-Europa tot de Europese Unie.

Obwohl die Interventionslogik überwiegend gleich geblieben ist, hat sich das Programm TEMPUS entscheidend weiterentwickelt. Es hat die Änderungen im politischen Kontext begleitet und zum Beitrittsprozess der MOEL zur Europäischen Union beigetragen.




Anderen hebben gezocht naar : wordt gegaan grotendeels     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt gegaan grotendeels' ->

Date index: 2023-05-30
w