Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt gehouden zodat vrouwen dankzij » (Néerlandais → Allemand) :

53. dringt aan op een beleid inzake openbaar vervoer, met name door uitbreiding en verbetering van het openbaar vervoer, op een zodanige manier dat met gendergelijkheid rekening wordt gehouden, zodat vrouwen dankzij een reële mobiliteit actiever aan de arbeidsmarkt kunnen deelnemen en een baan kunnen zoeken;

53. fordert nachdrücklich die Einführung von Strategien für den öffentlichen Verkehr, insbesondere die Ausweitung und Verbesserung der öffentlichen Verkehrsdienste, unter Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männern, um es Frauen zu ermöglichen, aktiver am Arbeitsmarkt und an der Arbeitssuche teilzunehmen und ihnen echte Mobilität zu verschaffen;


MededingingsregelsDoelstelling: herzien van de Europese mededingingsregels zodat bij de beoordeling van het marktdynamisme en de concurrentievoorwaarden beter rekening kan worden gehouden met onderzoeks- en innovatieaspecten.Acties: opstellen van richtsnoeren voor de wijze waarop de potentiële efficiëntiewinst dankzij technologische vooruitgang moet worden beoordeeld bij concentratiebesluit ...[+++]

Wettbewerbsregeln Ziel: Überarbeitung der europäischen Wettbewerbsregeln dahingehend, dass den Forschungs- und Innovationsaspekten bei der Bewertung der Marktdynamik und der Wettbewerbsbedingungen besser Rechnung getragen werden kann.Maßnahmen: Ausarbeitung von Leitlinien über die Berücksichtigung möglicher Effizienzgewinne durch technologischen Fortschritt bei Fusionsentscheidungen.


Hoewel rekening moet worden gehouden met de diversiteit van sociale tradities in Europa, zijn er tegelijkertijd verdere stappen nodig om de toegang tot de arbeidsmarkt te verbeteren zodat meer mannen en vrouwen een baan hebben, om eerlijke arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden te waarborgen en de overstap van de ene naar de andere baan te ondersteunen door te investeren in mensen.

Es sollen weitere Schritte unternommen werden, um den Zugang zu den Arbeitsmärkten zu verbessern, um die Zahl der Beschäftigten (Männer und Frauen) zu erhöhen, faire Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen zu gewährleisten und den Arbeitsplatzwechsel zu erleichtern; es geht darum, in die Menschen zu investieren und dabei die unterschiedlichen sozialen Traditionen in Europa zu berücksichtigen.


27. verzoekt de begrotingsautoriteiten een concurrerende begroting voor het EASA te handhaven waarbij rekening wordt gehouden met die nieuwe verantwoordelijkheden, zodat de EU-luchtvaartmaatschappijen over flexibele en doeltreffende instrumenten beschikken om wereldwijd te kunnen concurreren; vraagt de lidstaten en de Commissie bovendien de openbare financiële steun voor luchtvaartveiligheid te verhogen, hetgeen de norm is in andere delen van de wereld, waaronder de Verenigde Staten, zodat Europese lu ...[+++]

27. fordert die Haushaltsbehörde auf, einen wettbewerbskonformen Haushalt für die EASA aufrechtzuerhalten, der den genannten neuen Zuständigkeiten Rechnung trägt, damit flexible und wirkungsvolle Instrumente zur Verfügung stehen, mit denen die EU-Luftverkehrsunternehmen weltweit im Wettbewerb bestehen können; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission zusätzlich auf, mehr Unterstützung aus öffentlichen Mitteln für die Luftverkehrssicherheit zu leisten – was in anderen Weltregionen, auch den Vereinigten Staaten, die Norm ist –, damit europäische Flugh ...[+++]


Er moet nu prioriteit worden gegeven aan vrouwen en hun rechten, gelijkheid en economische en sociale cohesie, zodat we een betere samenleving krijgen waarin de mensenrechten daadwerkelijk worden gerespecteerd en de vooruitgang die mede dankzij vrouwen op beschavingsgebied is geboekt, wordt geconsolideerd. ...[+++]

Es ist Zeit, Frauen und ihre Rechte, die Gleichstellung von Mann und Frau sowie den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt als Priorität zu behandeln, damit sich unsere Gesellschaft zum Besseren wendet. So können wir die Menschenrechte achten und den Fortschritt, den Frauen für unsere Zivilisation mit aufgebaut haben, konsolidieren.


Q. overwegende dat steeds meer vrouwen armoede lijden en de kans lopen tot armoede te vervallen, met name categorieën vrouwen met bijzondere behoeften zoals gehandicapte vrouwen, oudere vrouwen, ouders die zonder partner een kind grootbrengen (vooral alleenstaande moeders en weduwen met afhankelijke kinderen) en groepen die het vaakst buitengesloten worden zoals Roma, bij wie huishoudelijk werk en zorgtaken traditioneel uitsluitend aan vrouwen worden toevertrouwd, zodat z ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass Armut immer weiblicher wird, die Frauen dem Armutsrisiko ausgesetzt sind, insbesondere Gruppen von Frauen mit besonderen Bedürfnissen wie Frauen mit Behinderungen, ältere Frauen und Alleinerziehende (insbesondere alleinerziehende Mütter und Witwen mit unterhaltsberechtigten Kindern) sowie Gruppen, denen Ausgrenzung droht, wie die Roma-Frauen, denen aufgrund ihrer Traditionen die alleinige Zuständigkeit für ...[+++]


S. overwegende dat steeds meer vrouwen armoede lijden en de kans lopen tot armoede te vervallen, met name categorieën vrouwen met bijzondere behoeften zoals gehandicapte vrouwen, oudere vrouwen, ouders die zonder partner een kind grootbrengen (vooral alleenstaande moeders en weduwen met afhankelijke kinderen) en groepen die het vaakst buitengesloten worden zoals Roma, bij wie huishoudelijk werk en zorgtaken traditioneel uitsluitend aan vrouwen worden toevertrouwd, zodat zi ...[+++]

S. in der Erwägung, dass Armut immer weiblicher wird, die Frauen dem Armutsrisiko ausgesetzt sind, insbesondere Gruppen von Frauen mit besonderen Bedürfnissen wie Frauen mit Behinderungen, ältere Frauen und Alleinerziehende (insbesondere alleinerziehende Mütter und Witwen mit unterhaltsberechtigten Kindern) sowie Gruppen, denen Ausgrenzung droht, wie die Roma-Frauen, denen aufgrund ihrer Traditionen die alleinige Zuständigkeit für ...[+++]


Bij de aanpassing van de voorschriften voor veiligheidsinformatiebladen van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1907/2006 dient bovendien rekening te worden gehouden met de regels voor veiligheidsinformatiebladen van het GHS, zodat het drievoudige mechanisme van indeling, etikettering en veiligheidsinformatiebladen zijn rol kan vervullen dankzij de interactie van deze d ...[+++]

Die Anforderungen an Sicherheitsdatenblätter in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 sollten zudem unter Berücksichtigung der GHS-Vorschriften für Sicherheitsdatenblätter angepasst werden, damit der aus den drei Elementen Einstufung, Kennzeichnung und Sicherheitsdatenblätter bestehende Mechanismus durch eine Wechselwirkung seiner Bestandteile greifen kann.


Medische referentiewaarden/prognoses kunnen voor mannen en vrouwen verschillend zijn, zodat bij de interpretatie van medische resultaten rekening moet worden gehouden met het geslacht van de verzekeringnemer, bijvoorbeeld:

Für Männer und Frauen kann es unterschiedliche medizinische Referenzwerte/Prognosen geben; deshalb muss das Geschlecht bei der Auswertung medizinischer Befunde berücksichtigt werden:


V. Bij maatregelen die krachtens deze verordening worden genomen, wordt de nodige aandacht besteed aan analyses van de behoeften en het potentieel van vrouwen en mannen in het economische en sociale leven, zodat bij de programmering en uitvoering van ontwikkelingssamenwerking rekening wordt gehouden met genderaspecten.

V. Die nach dieser Verordnung getroffenen Maßnahmen müssen Analysen über die Bedürfnisse und das Potential von Männern und Frauen im wirtschaftlichen und sozialen Leben Rechnung tragen, damit geschlechterspezifische Aspekte in die Planung und Durchführung der Entwicklungszusammenarbeit einfließen können.


w