Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
Geschonken goed
Geschonken goederen in kringloopwinkels beheren
Geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren
Goederen die als huwelijksgeschenk worden geschonken
Uit het proces-verbaal blijkt

Traduction de «wordt geschonken blijkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geschonken goederen in kringloopwinkels beheren | geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren

gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten


document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend

Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist


goederen die als huwelijksgeschenk worden geschonken

Heiratsgut, das als Geschenk überreicht wird




kwartaaloverzicht waaruit blijkt dat de uitgaven werkelijk zijn gedaan

vierteljährliche Übersicht, durch die die effektive Durchführung der Ausgaben belegt wird


uit het proces-verbaal blijkt

aus dem Protokoll geht hervor,daß...


document waaruit blijkt dat de opdracht naar behoren werd uitgevoerd

Bescheinigung über die ordnungsgemäße Ausführung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het blijkt erg moeilijk om precieze gegevens te vinden over de huidige arbeidssituatie van vrouwen in de visserij en de aquacultuur, aangezien de beschikbare gegevens niet zijn uitgesplitst naar geslacht of soort beroepsactiviteit in de visserijsector en er meer aandacht wordt geschonken aan de visserijproductie.

Sind die bereitgestellten Daten nicht nach Geschlecht und Art der Tätigkeit im Fischereisektor aufgeschlüsselt, sondern eher auf die Fischereiproduktion ausgerichtet, ist es schwierig, detaillierte Erkenntnisse über die aktuelle Arbeitssituation von Frauen im Fischerei- und Aquakultursektor zu erlangen.


De belangstelling van de media en het publiek voor verkeersveiligheid is en blijft groot; dat blijkt overduidelijk uit de aandacht die in de media en de politiek wordt geschonken aan ongevallen met vliegtuigen, schepen en treinen.

Das Interesse der Medien und der Bürger an der Verkehrssicherheit ist erheblich und nachhaltig; die Aufmerksamkeit der Medien und der Politik in Bezug auf Unfälle im Flug-, Schiffs- und Eisenbahnverkehr belegt diese Tatsache unzweifelhaft.


Uit het succesvolle Spaanse model blijkt dat grote investeringen in bewustmakingscampagnes niet altijd de verwachte resultaten opleveren. Er moet veel aandacht worden geschonken aan het soort informatie dat aan de media wordt verstrekt; de bevolking moet via de media systematisch en volledig worden voorgelicht over orgaandonatie en -transplantatie. Volgens onderzoekers is het inzetten van de massamedia in Spanje voor de orgaandona ...[+++]

Das spanische Modell hat gezeigt, dass umfangreiche Investitionen in Kampagnen zur Aufklärung der Öffentlichkeit nicht immer den gewünschten Effekt zeitigen. Besondere Aufmerksamkeit muss den spezifischen Informationen für die Medien gelten. Es sollten systematische und umfassende Informationen über die Organspende und -transplantation über die Medien verbreitet werden. Laut wissenschaftlichen Erkenntnissen hat in Spanien der Einsatz von Massenmedien in der Frage der Organspende maßgeblich zu einer positiven Einstellung der Bevölkerung zur Organspende und –transplantation beigetragen[10].


Een ethische evaluatie moet ook systematisch door de Commissie worden uitgevoerd voor projecten die betrekking hebben op gevoelige kwesties of wanneer blijkt dat er onvoldoende aandacht is geschonken aan de ethische aspecten.

Bei Vorschlägen zu ethisch sensiblen Themen oder solchen, bei denen ethische Aspekte nicht ausreichend gewürdigt wurden, führt die Kommission systematisch eine Ethikprüfung durch.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast regelgevingsaspecten blijkt uit bepaalde maatregelen en aanbevelingen van het actieplan dat meer aandacht moet worden geschonken aan de bewustmaking en de opleiding van wetenschappers met betrekking tot deze kwesties:

Abgesehen von den rechtlichen Aspekten werden in einigen der Maßnahmen und Empfehlungen des Aktionsplans die Erfordernisse einer stärkeren Sensibilisierung für diese Fragen sowie einer besseren Ausbildung der Wissenschaftler in diesem Bereich angesprochen:


Hoe weinig aandacht bij de huidige productiemethodes van de land- en bosbouw en de visserij aan de biologische diversiteit wordt geschonken, blijkt wel uit de enorme daling van het aantal soorten, variëteiten en rassen van planten en dieren die door de mens zelf worden benut.

Wie wenig Beachtung der biologischen Vielfalt in den heute praktizierten Erzeugungsmethoden der Land- und Forstwirtschaft sowie der Fischerei geschenkt wird, ist daran zu erkennen, daß selbst bei den unmittelbar vom Menschen direkt genutzten Pflanzen und Tieren die Vielfalt der Arten, Sorten und Rassen drastisch zusammenschrumpft.


Aan videospelletjes wordt het minst aandacht geschonken. Uit een vergelijking blijkt dat de acties van de lidstaten onderling sterk verschillen: sommige lidstaten zetten - met name rond internet - nauwelijks activiteiten op touw, andere lidstaten leveren grote inspanningen om voor de verschillende audiovisuele media een gemeenschappelijk beleid te ontwikkelen.

Hinsichtlich der Maßnahmen in den einzelnen Mitgliedstaaten bestehen erhebliche Unterschiede: In manchen Mitgliedstaaten werden fast keine Maßnahmen unternommen - insbesondere im Bereich des Internet -, während in anderen Mitgliedstaaten erhebliche Bemühungen zur Begründung eines gemeinsamen Vorgehens mit Blick auf die verschiedenen audiovisuellen Medien festzustellen sind.


Aan videospelletjes wordt het minst aandacht geschonken. Uit een vergelijking blijkt dat de acties van de lidstaten onderling sterk verschillen: sommige lidstaten zetten - met name rond internet - nauwelijks activiteiten op touw, andere lidstaten leveren grote inspanningen om voor de verschillende audiovisuele media een gemeenschappelijk beleid te ontwikkelen.

Hinsichtlich der Maßnahmen in den einzelnen Mitgliedstaaten bestehen erhebliche Unterschiede: In manchen Mitgliedstaaten werden fast keine Maßnahmen unternommen - insbesondere im Bereich des Internet -, während in anderen Mitgliedstaaten erhebliche Bemühungen zur Begründung eines gemeinsamen Vorgehens mit Blick auf die verschiedenen audiovisuellen Medien festzustellen sind.


Helaas blijkt uit de sedertdien ontvangen rapporten van de lidstaten dat weinig aandacht is geschonken aan follow-up voor het hoofdstuk mensenrechten van het actieprogramma van Peking ofwel, indien deze rechten al worden vermeld, deze gewoonlijk in verband worden gebracht met de betrekkingen tussen lidstaten en ontwikkelingslanden.

Leider deuten seither aus den Mitgliedstaaten eingegangene Berichte darauf hin, daß dem Follow-up des Kapitels Menschenrechte der Plattform von Peking wenig Aufmerksamkeit gewidmet wird und daß die Menschenrechte, wenn überhaupt, im Zusammenhang der Beziehungen der Mitgliedstaaten zu Entwicklungsländern erwähnt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt geschonken blijkt' ->

Date index: 2024-04-17
w