Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal geviste uren
Gebied waar niet gevist mag worden

Traduction de «wordt gevist » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebied waar niet gevist mag worden

Schonbezirk | Schongebiet


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is verboden van 1 juli tot en met 15 september gesleept vistuig met een maaswijdte in de kuil van minder dan 32 mm te gebruiken in de wateren van het Skagerrak en het Kattegat binnen drie zeemijl van de basislijn, tenzij wanneer gericht wordt gevist op Pandalus borealis, of wanneer gericht wordt gevist op puitaal (Zoarces viviparous), grondels (Gobiidae) of schorpioenvissen (Cottus spp.) voor gebruik als aas.

Es ist verboten, Schleppnetze mit einer Maschenöffnung von weniger als 32 mm im Steert vom 1. Juli bis zum 15. September in den Gewässern innerhalb von drei Seemeilen von den Basislinien im Skagerrak und Kattegat einzusetzen, es sei denn, diese dienen der gezielten Befischung von Pandalus borealis oder Aalmutter (Zoarces viviparous), Grundeln (Gobiidae) oder Groppen (Cottus spp.) zur Verwendung als Köder.


Volgens punt 6.1.2 van het Italiaanse beheersplan wordt bovendien slechts op glasgrondel (Aphia minuta) gevist tijdens een visseizoen dat elk jaar loopt van 1 november tot en met 31 maart.

Darüber hinaus ist die Befischung von Glasgrundeln (Aphia minuta) gemäß Nummer 6.1.2 des italienischen Bewirtschaftungsplans jedes Jahr auf eine Fangsaison vom 1. November bis zum 31. März beschränkt.


HOOFDSTUK III. - Voorwaarden voor onttrekking en vervoer van vissen en kreeften waarop mag worden gevist

KAPITEL III - Bedingungen für die Entnahme und den Transport der Fische und Krebse, deren Fang erlaubt ist


1° er wordt enkel met werphengels gevist;

1° das Angeln erfolgt anhand von Spinnruten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 13. De ontrekking van vissen en kreeften waarop gevist wordt met inachtneming van de bepalingen van het decreet van 27 maart 2014 en de uitvoeringsbesluiten ervan wordt onder voorbehoud van navolgende beperkingen toegelaten :

Art. 13 - Die Entnahme der unter Beachtung der Bestimmungen des Dekrets vom 27. März 2014 und seiner Durchführungserlasse gefangenen Fische und Krebse ist unter Beachtung der folgenden Einschränkungen erlaubt:


2° " vangst" : vis of rivierkreeft die door een visser wordt gevist;

2° " Fang" : Fisch oder Flusskrebs, der von einem Fischer gefangen wurde;


17° " onttrekking" : de vis of rivierkreeft gevangen door een visser die niet onmiddellijk levend vrijgelaten wordt op de plaats waar hij door een visser gevist werd;

17° " Entnahme" : der von einem Fischer gefangene Fisch bzw. Flusskrebs, der nicht sofort an der Stelle, wo er gefangen wurde, lebend freigelassen wird;


Art. 2. In afwijking van artikel 55, 7°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954, is het toegelaten baars van alle grootte te behouden die in de vijver en in de kanalen van het gemeentepark van Nismes gevist wordt tussen 1 juni en 31 december.

Art. 2 - In Abweichung von Artikel 55, 7° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei wird erlaubt, Barsche aller Grösse, die zwischen dem 1. Juni und dem 31. Dezember im Weiher und in den Kanälen des Gemeindeparks von Nismes gefangen wurden, zu behalten.


Er wordt een uitzondering gemaakt voor de vissersbootjes, die toegelaten worden van de derde zaterdag van maart tot 31 oktober, waarbij gevist mag worden van 30 minuten voor zonsopgang tot 30 minuten na zonsondergang».

Eine Ausnahme wird lediglich für die Fischerkahne gemacht, die vom dritten Samstag des Monats März bis zum 31. Oktober weiterhin zugelassen sind, wobei sich die Fischerzeiten von 30 Minuten vor Sonnenaufgang bis 30 Minuten nach Sonnenuntergang erstrecken».


15 JUNI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij met het oog op het weer in het water werpen van geviste palingen

15. JUNI 2006 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei, zwecks der Verpflichtung, gefangene Aale wieder ins Wasser einzusetzen




D'autres ont cherché : aantal geviste uren     wordt gevist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt gevist' ->

Date index: 2024-06-28
w