er duidelijk behoefte is aan een omschrijving van de omstandigheden waaronder bepaalde documenten geheel of gedeeltelijk als v
ertrouwelijk kunnen worden geclassificeerd, alsmede aan regels voor de periodieke herziening van d
ie classificaties; bovendien is het onverenigbaar met het democratische beginsel waarop de Unie is gegrondvest dat het Europees Parlement zich niet kan beroepen op een duidelijke rechtsgrondslag voor toegang tot geheime informatie van de EU, met name waar ook de nationale parlementen geen of slechts beperkte toega
...[+++]ngsrechten hebben; bovendien moet er ook voor worden gezorgd dat derde landen en internationale organisaties de Raad en de Commissie niet kunnen verbieden het Parlement inzage in geheime informatie te geven,unbedingt die Bedingungen festgelegt werden müssen, unter denen einzelne Dokumente ganz oder teilweise als vertraulich eingestuft werden können, und Vorschriften, nach denen eine regelmäßige Überprüfung dieser Einstufung zu erfolgen hat; zudem widerspricht es dem Grundsatz der Demokratie, auf den die Union gegründet ist, dass das Europäische Parlament keine eindeutige Rechtsgrundlage für den Zugang zu EU-Verschlusssachen hat, vor allem wenn auch den nationalen Parlamenten dieser Zugang unters
agt oder beschränkt wurde; es müssen auch Vorkehrungen getroffen werden, damit Drittländer und internationale Organisationen dem Rat und der Kommi
...[+++]ssion nicht verbieten können, dem Parlament Zugang zu Verschlusssachen zu gewähren,