13. verzoekt de Commissie met spoed maatregelen in de vervoerssector te ontwikkelen, niet alleen met het oog op het waarborgen van de continuïteit van de voorziening van olieproducten, maar ook om milieuredenen; stelt vast dat het ter vermindering van de afhankelijkheid van de vervoerssector van olie van fundamenteel belang is zich te richten op een verschuiving van het vervoer over de weg naar het vervoer per spoor, via de binnenwateren of via de korte vaart, waarbij het vervoer van vracht en p
assagiers per spoor wordt bevorderd en opnieuw leven wordt
ingeblazen, terwijl ook de kor ...[+++]te vaart en de binnenvaart in de EU worden gestimuleerd;
13. fordert die Kommission auf, dringend Maßnahmen im Verkehrssektor auszuarbeiten, nicht nur, um Versorgungssicherheit für Ölprodukte herzustellen, sondern auch aus Umweltgründen; stellt fest, dass es zur Verringerung der Abhängigkeit des Verkehrssektors vom Öl von größter Bedeutung ist, bei den Verkehrsträgern eine Kehrtwendung – von der Straße zur Schiene, auf Binnenwasserwege und/oder zum Kurzstreckenseeverkehr – zu vollziehen und dabei den Fracht- wie auch den Personenverkehr auf der Schiene zu fördern und wiederzubeleben und gleichzeitig den Kurzstreckenseeverkehr und die Binnenschifffahrt in der EU zu fördern;