Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De alcoholwet handhaven
Onderhoudsregels en -wetgeving naleven
Zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd
Zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd
Zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan

Traduction de «wordt nageleefd vooral » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ervoor zorgen dat de regelgeving inzake distributieactiviteiten wordt nageleefd | garanderen dat de regelgeving inzake distributieactiviteiten wordt nageleefd

Gesetzeskonformität in Bezug auf Vertriebstätigkeiten sicherstellen


zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd | zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan | de alcoholwet handhaven | zorgen dat de richtlijnen voor het serveren van alcoholische dranken wordt nageleefd

Alkoholgesetze befolgen | Alkoholgesetze verwirklichen | Alkoholgesetze durchsetzen | Alkoholgesetze einhalten


zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd

Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten


vooral in de neritische zone laat het benthos duidelijk een verticale zonaire bouw zien

besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf


bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het gaat er vooral om dat bij de terugkeer van minderjarigen de internationale normen volledig worden nageleefd en dat de betrokkenen worden geaccepteerd in hun eigen omgeving.

Dabei besteht die Herausforderung sicherzustellen, dass die Minderjährigen unter uneingeschränkter Einhaltung internationaler Normen rückgeführt und in ihrem Herkunftsumfeld wohlwollend aufgenommen werden.


Het toezichtcomité let op de materiële en financiële voortgang van het project, maar beoordeelt ook of de beleidslijnen van de Gemeenschap, vooral op milieugebied, worden nageleefd en of wordt voldaan aan de bijzondere bepalingen van de Commissiebeschikking. Deze bepalingen hebben voornamelijk betrekking op de tijdige voltooiing van de toegangswegen naar de luchthaven en de installatie van de luchtverkeersvoorzieningen.

Der Begleitausschuss kümmert sich um die mate rielle und finanzielle Abwicklung des Vorhabens sowie um die Beachtung der Gemeinschaftspolitiken - insbesondere der Umweltpolitik - und um die Einhaltung der besonderen Bestimmungen in der Kommissionsentscheidung. Letztere betreffen im Wesentlichen die rechtzeitige Fertigstellung der Zufahrten zum Flughafen und Installation der Luftfahrtausrüstung.


Indien de rechtbank oordeelt dat de pleegvormen niet werden nageleefd of dat het plan de openbare orde schendt, mag zij bij een met redenen omklede beslissing en vooraleer recht te doen, aan de schuldenaar toestaan een aangepast reorganisatieplan aan de schuldeisers voor te leggen volgens de pleegvormen van artikel 53.

Wenn das Gericht der Ansicht ist, dass die Formalitäten nicht erfüllt worden sind oder der Plan gegen die öffentliche Ordnung verstößt, kann es vor seiner Entscheidung dem Schuldner durch einen mit Gründen versehenen Beschluss gestatten, den Gläubigern gemäß den Formalitäten von Artikel 53 einen angepassten Reorganisationsplan vorzulegen.


Wat ik graag wil weten is: wie gaat beoordelen of deze criteria worden nageleefd, vooral in alle opkomende Arabische democratieën?

Ich möchte gerne wissen, wer genau beurteilen wird, ob diese Kriterien erfüllt werden, besonders im Hinblick auf diese entstehenden arabischen Demokratien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de Gedragscode van de FAO voor een verantwoorde visserij wordt nageleefd, vooral voor wat betreft de verplichting om ambachtelijke vissers preferentiële toegang te geven tot de bestanden in Mauritaanse wateren;

13. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass der FAO-Verhaltenskodex für verantwortliche Fischerei eingehalten wird, insbesondere hinsichtlich der Verpflichtung, Fahrzeugen der handwerklichen Fischerei vorrangig Zugang zu den Ressourcen in mauretanischen Gewässern zu gewähren;


Op het gebied van de consumentenbescherming zijn er veel problemen en mijn verslag bevat voorstellen die ervoor moeten zorgen dat de Europese normen worden nageleefd, vooral op het gebied van gezondheid en veiligheid.

Im Bereich Verbraucherschutz bestehen zahlreiche Bedenken, und mein Bericht enthält Vorschläge im Hinblick auf die Einhaltung europäischer Standards vor allem bei Gesundheit und Sicherheit.


Een aantal negatieve artikelen in de pers in de periode 2003-2006 leek erop te wijzen dat de interne markt niet goed werkte omdat de EU-regels voor aanbestedingen onvoldoende werden nageleefd, vooral de regels inzake non-discriminatie op grond van nationaliteit.

Etliche negative Artikel in der Presse in den Jahren 2003 bis 2006 schienen darauf hinzudeuten, dass der Binnenmarkt nicht funktioniert, weil die EU-Vorschriften über die Beschaffung ungenügend beachtet werden, insbesondere die Vorschriften über Nichtdiskriminierung aufgrund von Nationalität.


43. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat beproefde sociale praktijken in derde landen strikt worden nageleefd, vooral als het gaat om de uitbuiting van arbeidskrachten en van kinderen op de suikerrietplantages;

43. fordert die Kommission nachdrücklich auf sicherzustellen, dass bewährte soziale Praktiken in Drittländern streng eingehalten werden, namentlich was die Ausbeutung von Arbeitskräften und von Kindern auf den Zuckerrohrplantagen anbelangt;


- buitensporige arbeidstijden en niet nageleefde minimumrusttijden in openbare ziekenhuizen (vooral bij de aanwezigheidsdienst van artsen).

- Überschreitung der Höchstarbeitszeit und Nichteinhaltung der Mindestruhezeiten in öffentlichen Krankenhäusern, insbesondere im ärztlichen Bereitschaftsdienst


Uit feedback van belanghebbenden blijkt dat de verplichting om duidelijke en volledige prijsinformatie te verschaffen in commerciële offertes vaak niet wordt nageleefd, vooral in de reis- en vervoerssector.

Laut Rückmeldungen von Interessenträgern wird die Verpflichtung zur Bereitstellung eindeutiger und vollständiger Preisinformationen bei kommerziellen Angeboten häufig missachtet, insbesondere im Reise- und Verkehrssektor.




D'autres ont cherché : de alcoholwet handhaven     onderhoudsregels en naleven     wordt nageleefd vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt nageleefd vooral' ->

Date index: 2022-03-27
w