Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt nagestreefd namelijk de beroepsbevolking ertoe aanzetten " (Nederlands → Duits) :

De wijziging van artikel 171 van het WIB 1992 die werd aangebracht door het bestreden artikel 102 van de wet van 23 december 2005, beantwoordt aan het doel dat met die wet wordt nagestreefd, namelijk de beroepsbevolking ertoe aanzetten te werken tot bij het bereiken van de wettelijke pensioenleeftijd.

Die durch den angefochtenen Artikel 102 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 eingeführte Abänderung von Artikel 171 des EStGB 1992 erfüllt dessen Zielsetzung, die darin besteht, die Erwerbstätigen zu ermutigen, bis zum gesetzlichen Ruhestandsalter zu arbeiten.


H. overwegende dat het noodzakelijk is de nodige hervormingen door te voeren om de duurzaamheid van de pensioenstelsels te waarborgen; overwegende dat er in dit verband nog altijd bewegingsruimte bestaat om de effectieve pensioenleeftijd te verhogen zonder de verplichte pensioenleeftijd te verhogen, namelijk door het vervroegd uittreden uit de arbeidsmarkt terug te dringen; overwegende dat om de feitelijke pensioenleeftijd met succes te verhogen, hervormingen van de pensioenstelsels gepaard moeten gaan met beleidsmaatregelen voor de ontwikkeling van arbeidsmogelijkheden voor oudere werknemers, toegang tot een leven lang leren, alsmede ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die zur Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Rentensysteme notwendigen Reformen durchgeführt werden sollten; in der Erwägung, dass es in diesem Zusammenhang möglich ist, das tatsächliche Rentenalter anzuheben, ohne das obligatorische Rentenalter zu erhöhen, indem die Anzahl der Personen, die vorzeitig aus dem Arbeitsmarkt ausscheiden, reduziert wird; in der Erwägung, dass für die erfolgreiche Anhebung des tatsächlichen Rentenalters Reformen der Rentensysteme von Strategien begleitet werden müssen, die Besch ...[+++]


H. overwegende dat het noodzakelijk is de nodige hervormingen door te voeren om de duurzaamheid van de pensioenstelsels te waarborgen; overwegende dat er in dit verband nog altijd bewegingsruimte bestaat om de effectieve pensioenleeftijd te verhogen zonder de verplichte pensioenleeftijd te verhogen, namelijk door het vervroegd uittreden uit de arbeidsmarkt terug te dringen; overwegende dat om de feitelijke pensioenleeftijd met succes te verhogen, hervormingen van de pensioenstelsels gepaard moeten gaan met beleidsmaatregelen voor de ontwikkeling van arbeidsmogelijkheden voor oudere werknemers, toegang tot een leven lang leren, alsmede met de introductie van fiscale stimuleringsmaatregelen die ertoe aanzetten langer te blijven werken, en ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die zur Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Rentensysteme notwendigen Reformen durchgeführt werden sollten; in der Erwägung, dass es in diesem Zusammenhang möglich ist, das tatsächliche Rentenalter anzuheben, ohne das obligatorische Rentenalter zu erhöhen, indem die Anzahl der Personen, die vorzeitig aus dem Arbeitsmarkt ausscheiden, reduziert wird; in der Erwägung, dass für die erfolgreiche Anhebung des tatsächlichen Rentenalters Reformen der Rentensysteme von Strategien begleitet werden müssen, die Beschäftigungsmöglichkeiten für ältere Arbeitnehmer schaffen und deren Zugang zu lebenslangem Lernen ermöglichen und Steuervergünstigungen einführen, die einen Anreiz bieten, länger beschäftigt zu bleiben und aktiv ...[+++]


Dwangsommen kunnen een afschrikmiddel vormen en de nationale autoriteiten voor prijsstelling en vergoeding ertoe aanzetten de termijnen na te leven, maar ze kunnen ook een negatief neveneffect hebben, namelijk dat de autoriteiten de aanvraag liever afwijzen dan het risico te lopen om dergelijke dwangsommen te moeten betalen.

Auch wenn sie eine abschreckende Wirkung haben können und die einzelstaatlichen Stellen für die Preisfestsetzung und Kostenerstattung dazu veranlassen, die Fristen einzuhalten, können Zwangsgelder auch einen negativen Nebeneffekt haben, und zwar, dass es die Stellen vorziehen könnten, den Antrag abzulehnen anstatt das Risiko der Zahlung solcher Strafen einzugehen.


De centrale doelstelling voor de werkgelegenheid vormt een weerspiegeling van één van de strategische uitdagingen waarmee de Europese Unie in het komende decennium zal worden geconfronteerd, namelijk de vergrijzing. Die vergrijzing leidt ertoe dat een steeds groter aantal gepensioneerden ondersteund zal moeten worden door een kleinere actieve beroepsbevolking.

Das Kernziel betreffend die Beschäftigungsquote spiegelt eine der strategischen Herausforderungen wider, mit denen die Europäische Union innerhalb der nächsten zehn Jahre konfrontiert sein wird: die Alterung der Bevölkerung, die mit einem Anstieg der Zahl der Menschen im Rentenalter einhergeht, die von einer kleineren Anzahl Erwerbstätiger unterstützt werden müssen.


Artikel 11 impliceert dat de tenuitvoerleggingsstaat, die verplicht is en zich ertoe verplicht heeft toezicht te houden op de in artikel 5, leden 1 en 2, vastgelegde maatregelen en straffen, een interne wet moet vaststellen om dit toezicht te waarborgen, zo deze niet al bestaat (zo niet, zouden de praktische effecten die met het kaderbesluit worden nagestreefd, namelijk dit soort straffen effectief ten uitvoer te leggen teneinde de vastgelegde doelstellingen te bereiken, teniet worden gedaan).

Dieser Artikel 11 muss also den Sinn haben, dass der Vollstreckungsstaat, der verpflichtet ist und sich verpflichtet hat, die in Artikel 5 Absätze 1 und 2 vorgesehenen Maßnahmen zu überwachen, ein innerstaatliches Gesetz erlassen muss, um diese Überwachung zu gewährleisten, falls er kein solches Gesetz hat (ansonsten würde dieser Rahmenbeschluss seine praktische Wirkung – die wirksame Vollstreckung solcher Urteile mit Blick auf die Erreichung der angesprochenen Ziele – verfehlen).


« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voorwaarden die zij zonder onderscheid bepaalt, zou leiden tot een identieke behandeling van sociaal verzekerden, namelijk rechtzoekenden die in hoge mate achtergesteld zijn (en die in artikel 704 van het Gerechte ...[+++]

« Führen die in Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches zur Vermeidung der Nichtigkeit vorgeschriebenen Bedingungen nicht zu einer Diskriminierung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikel 23 sowie mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, durch den das Recht auf ein faires Verfahren gewährleistet wird, indem die Anwendung der vorerwähnten Gesetzesbestimmung (Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches) wegen der unterschiedslos darin vorgeschriebenen Bedingungen die Gleichbehandlung von Sozialversicherten zur Folge hätte, und zwar von besonders bedürftigen Rechtsuchenden (auf die sich insbesondere Artikel 704 des Gerichtsgesetzbuches bezieht), die sich in menschlicher, sozi ...[+++]


De verschillende behandeling is verantwoord door de nagestreefde doelstelling, namelijk ertoe bijdragen dat voor de bestaande mondelinge huurovereenkomsten voor studentenkamers zo vlug mogelijk wordt overgegaan tot een schriftelijke vorm (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2873/020, p. 45).

Die unterschiedliche Behandlung ist gerechtfertigt durch die Zielsetzung, dazu beizutragen, dass sobald wie möglich eine schriftliche Form für bestehende mündliche Mietverträge für Studentenwohnungen eingeführt wird (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2873/020, S. 45).


« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voorwaarden die zij zonder onderscheid bepaalt, zou leiden tot een identieke behandeling van sociaal verzekerden, namelijk rechtzoekenden die in hoge mate achtergesteld zijn (en die in artikel 704 van het Gerechte ...[+++]

« Führen die in Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches zur Vermeidung der Nichtigkeit vorgeschriebenen Bedingungen nicht zu einer Diskriminierung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikel 23 sowie mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, durch den das Recht auf ein faires Verfahren gewährleistet wird, indem die Anwendung der vorerwähnten Gesetzesbestimmung (Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches) wegen der unterschiedslos darin vorgeschriebenen Bedingungen die Gleichbehandlung von Sozialversicherten zur Folge hätte, und zwar von besonders bedürftigen Rechtsuchenden (auf die sich insbesondere Artikel 704 des Gerichtsgesetzbuches bezieht), die sich in menschlicher, sozi ...[+++]


Het zou bovendien kennelijk strijdig zijn met de in artikel 67ter nagestreefde doelstelling dat de niet-inachtneming van de in die bepaling voorgeschreven verplichting tot mededeling de toepassing teweegbrengt van een « vermoeden van schuld » ten laste van één van de in artikel 67ter bedoelde natuurlijke personen of van de rechtspersoon, vermits een dergelijk vermoeden in sommige gevallen precies ertoe zou kunnen aanzetten de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde verplichting tot mededeling te schenden.

Es würde ausserdem im Widerspruch zur Zielsetzung von Artikel 67ter stehen, wenn die Nichteinhaltung der in dieser Bestimmung vorgeschriebenen Mitteilungspflicht zur Anwendung einer « Unschuldsvermutung » zum Nachteil einer der natürlichen Personen im Sinne von Artikel 67ter oder der juristischen Person führen würde, da eine solche Vermutung in gewissen Fällen gerade dazu verleiten könnte, gegen die in der fraglichen Bestimmung vorgesehene Mitteilungspflicht zu verstossen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt nagestreefd namelijk de beroepsbevolking ertoe aanzetten' ->

Date index: 2022-01-16
w