Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-verordening

Traduction de «york in februari » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protokoll zur Änderung der die Betäubungsmittel betreffenden Vereinbarungen, Abkommen und Protokolle, die am 23.01.1912 in Den Haag, am 11.02.1925, 19.02.1925 und am 13.07.1931 in Genf, am 27.11.1931 in Bangkok und am 26.06.1936 in Genf geschlossen wurden


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]

Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist


Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Vertrag über die Freundschaft, die Niederlassung und die Schifffahrt zwischen dem Königreich Belgien und den Vereinigten Staaten von Amerika, geschlossen zu Brüssel, den 21. Februar 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het beginsel van complementariteit van de maatregelen van de relevante actoren werd onlangs opnieuw bevestigd tijdens het overleg over samenwerking inzake vredesopbouw op de vierde bijeenkomst op hoog niveau van de VN en regionale organisaties in New York in februari 2001.

Der Grund satz der Komplementarität zwischen maßgeblichen Akteuren wurde unlängst in der Diskussion über eine Zusammenarbeit bei der Friedensschaffung anlässlich des 4. Treffens zwischen den Vereinten Nationen und Regionalen Organisationen auf hoher Ebene im Februar 2001 in New York bekräftigt.


Dit protocol staat open voor ondertekening door de partijen bij het verdrag in de zetel van de Verenigde Naties te New York van 2 februari 2011 tot en met 1 februari 2012.

Dieses Protokoll liegt für die Vertragsparteien des Übereinkommens vom 2. Februar 2011 bis 1. Februar 2012 am Sitz der Vereinten Nationen in New York zur Unterzeichnung auf.


– gezien de jongste onderhandelingen van Westchester County (New York) in februari 2010,

- unter Hinweis auf die Verhandlungen in Westchester County (New York) vom Februar 2010,


– gezien het VN-Verdrag tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen, dat op 20 december 1988 door de Algemene Vergadering is aangenomen (resolutie 1988/8) en van 20 december 1988 tot 28 februari 1989 ter ondertekening is opengesteld te Wenen, en vervolgens te New York tot 20 december 1989,

– in Kenntnis des Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen, das am 20. Dezember 1988 von der Generalversammlung angenommen wurde (Resolution 1988/8) und für die Unterzeichnung vom 20. Dezember 1988 bis zum 28. Februar 1989 in Wien und später bis zum 20. Dezember 1989 in New York auflag,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 4 februari 1991 heeft de Raad de Commissie ertoe gemachtigd namens de Gemeenschap deel te nemen aan de onderhandelingen over het raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, dat op 9 mei 1992 in New York is aangenomen.

Am 4. Februar 1991 ermächtigte der Rat die Kommission, im Namen der Gemeinschaft an den Verhandlungen zu einem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen teilzunehmen. Dieses Übereinkommen wurde am 9. Mai 1992 in New York angenommen.


vi) VN-Commissie over de positie van de vrouw, 51e vergadering (New York, 26 februari-9 maart 2007) 9822/07

vi) 51. Tagung der VN-Kommission für die Rechtsstellung der Frau (New York, 26. Februar – 9. März 2007) (Dok. 9822/07)


58. herhaalt dat de Europese Unie streeft naar toetreding van heel Cyprus; stelt met tevredenheid vast dat de onderhandelingen op 10 februari in New York zijn hervat onder auspiciën van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties en dat deze een strikt tijdschema voor beide partijen heeft vastgesteld, teneinde vóór 1 mei 2004 tot een definitieve oplossing te komen;

58. bekräftigt, dass das Ziel der Europäischen Union ist, den Beitritt der ganzen Insel zu gewährleisten; nimmt mit Zufriedenheit zur Kenntnis, dass die Verhandlungen am 10. Februar in New York unter der Ägide des Generalsekretärs der Vereinten Nationen wiederaufgenommen wurden und dass dieser für beide Seiten einen rigorosen Zeitplan festgelegt hat, damit bis zum 1. Mai 2004 eine endgültige Lösung gefunden wird;


De onderhandelingen met de Grieks-Cypriotische en Turks-Cypriotische leiders zijn gisteren, 10 februari, in New York hervat.

Gestern, am 10. Februar, sind in New York die Gespräche zwischen den Führern der griechischen Zyprioten und der türkischen Zyprioten eröffnet worden.


Op 4 februari 1991 heeft de Raad de Commissie ertoe gemachtigd namens de Gemeenschap deel te nemen aan de onderhandelingen over het raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, dat op 9 mei 1992 in New York is aangenomen.

Am 4. Februar 1991 ermächtigte der Rat die Kommission, im Namen der Gemeinschaft an den Verhandlungen zu einem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen teilzunehmen. Dieses Übereinkommen wurde am 9. Mai 1992 in New York angenommen.


In december in New York en begin februari in Genève waren er besprekingen in het kader van de Verenigde Naties.

Die Gespräche im Rahmen der Vereinten Nationen haben im Dezember in New York und Anfang Februar in Genf stattgefunden.




D'autres ont cherché : dublin-verordening     york in februari     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'york in februari' ->

Date index: 2021-06-28
w