Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Beginsel van wederzijdse erkenning
Burgerrechtelijke zaak
Cassis-van-Dijon-zaak
Civielrechtelijke zaak
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Inboedel
Opheffing van de zaak
Roerend eigendom
Roerend goed
Roerende goederen
Roerende zaak
Roerendgoedrecht
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie
Toezicht houden op het beheer van een etablissement
Toezicht houden op het beheer van een zaak

Traduction de «zaak c-320 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

eingestellte Rechtssache | eingestelltes Verfahren


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

sich selbständig machen


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

zivilrechtlicher Fall


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

ein Konzeptualisierungsmodell für die Therapie formulieren


toezicht houden op het beheer van een etablissement | toezicht houden op het beheer van een zaak

Leitung einer Betriebsstätte beaufsichtigen


roerend eigendom [ inboedel | roerende goederen | roerende zaak | roerend goed | roerendgoedrecht ]

Eigentum an beweglichen Sachen [ bewegliche Sache | bewegliches Vermögen | Eigentum an einer beweglichen Sache | Fahrnis | Mobiliarvermögen | Mobilien | Recht an einer beweglichen Sache ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[89] EHvJ Zaak 320/91, arrest van of 19 mei 1993, Corbeau, [1993] Jurispr. I-2533 (overweging 15)

[89] EuGH 17. Mai 1993, Corbeau, Rechtssache 320/91, Slg. 1993, I-2533, Randnr. 15


[87] EHvJ Zaak 320/91, arrest van 17 mei 1993, Corbeau, [1993] I-2533 (overweging 14)

[87] EuGH 17. Mai 1993, Corbeau, Rechtssache 320/91, Slg. 1993, I-2533, Randnr. 14


Het kan eveneens beslissen dat bijkomend onderzoek noodzakelijk is en de zaak verwijzen naar de eerste voorzitter van een ander hof van beroep dan dat van het rechtsgebied van de betrokken magistraat, opdat die een magistraat aanwijst die het ambt van onderzoeksrechter zal uitoefenen (Cass., 21 juni 1995, Arr. Cass., 1995, nr. 320).

Er kann ebenfalls beschließen, dass eine zusätzliche Untersuchung erforderlich ist, und die Sache an den Ersten Präsidenten eines anderen Appellationshofes als derjenige des Bereichs des betreffenden Magistrats verweisen, damit er einen Magistrat bestellt, der das Amt des Untersuchungsrichters ausüben wird (Kass., 21. Juni 1995, Pas., 1995, I, S. 672).


Met de onderhavige prejudiciële vraag wordt het Hof, in het kader van dezelfde zaak, verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek, zoals van kracht vóór de opheffing ervan bij artikel 24 van de wet van 1 juli 2006, met de artikelen 22 en 22bis van de Grondwet in zoverre het, wanneer het vaderschap krachtens de artikelen 315 of 317 van hetzelfde Wetboek vaststaat, een kind enkel in de in artikel 320 van dat Wetboek bedoelde gevallen toestaat het vaderschap van een andere man dan de echtgenoot van zijn moeder bij vonnis te laten vaststellen.

Mit der vorliegenden Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof im Rahmen derselben Rechtssache gebeten, sich zur Vereinbarkeit von Artikel 323 des Zivilgesetzbuches in der vor seiner Aufhebung durch Artikel 24 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 geltenden Fassung mit den Artikeln 22 und 22bis der Verfassung zu äußern, insofern er dann, wenn die Vaterschaft kraft der Artikel 315 oder 317 desselben Gesetzbuches feststehe, es einem Kind nur in den in Artikel 320 dieses Gesetzbuches erwähnten Fällen erlaube, die Vaterschaft eines anderen Mannes als der Ehemann seiner Mutter durch Urteil feststellen zu lassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien zij er niet in slagen om binnen twee maanden tot overeenstemming te komen, wordt de zaak voorgelegd aan het bij Besluit 75/320/EEG opgerichte Geneesmiddelencomité.

Gelingt es ihnen nicht, innerhalb von zwei Monaten eine Einigung herbeizuführen, wird der durch die Entscheidung 75/320/EWG des Rates eingesetzte Pharmazeutische Ausschuss mit dem Fall befasst.


- onder verwijzing naar de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen op het gebied van de diensten van algemeen belang, met name het Teckal-arrest van 18 november 1999, het Chronopost-arrest van 3 juli 2003, het Altmark-arrest van 24 juli 2003, het Enirisorse-arrest van 27 november 2003, het Stadt-Halle-arrest van 11 januari 2005, het arrest van 13 januari 2005, het Corbeau-arrest van 19 mei 1993 (zaak C-320/91) en het Almelo-arrest van 27 april 1994 (zaak C-393/92);

– unter Hinweis auf die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften im Bereich der Dienste der Daseinsvorsorge, insbesondere das „Teckal-Urteil“ vom 18. November 1999, das „Chronopost-Urteil“ vom 3. Juli 2003, das „Altmark-Urteil“ vom 24. Juli 2003, das „Enirisorse-Urteil“ vom 27. November 2003, das „Stadt-Halle-Urteil“ vom 11. Januar 2005, das Urteil vom 13. Januar 2005, das „Corbeau-Urteil“ vom 19. Mai 1993 (Rechtssache C-320/91) und das „Gemeinde Almelo-Urteil“ vom 27. April 1994 (Rechtssache C-393/92),


320. is verheugd over het arrest van het Europese Hof van Justitie in zaak C-304/02 (Commissie/Frankrijk) , dat de Gemeenschap een duidelijke bevestiging geeft van de rol en de verplichtingen van de lidstaten op het gebied van controle en uitvoering van de regelgeving inzake het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB);

320. begrüßt das Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache C-304/02, Kommission/Frankreich , das der Gemeinschaft eine klare Bekräftigung der Rolle und Verpflichtungen der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Kontrolle und Inkraftsetzung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) geliefert hat;


[7] Arrest tegen Luxemburg in zaak C-320/04 en Finland in zaak C-329/04 op 22 februari 2005, arrest tegen Duitsland in zaak C-329/04 op 28 april 2005, arrest tegen Oostenrijk in zaak C-335/04 op 4 mei 2005.

[7] Urteil gegen Luxemburg (Rechtssache C-320/04) und gegen Finnland (Rechtssache C-329/04) vom 22.2.2005, Urteil gegen Deutschland (Rechtssache C-329/04) vom 28.4.2005, Urteil gegen Österreich (Rechtssache C-335/04) vom 4.5.2005.


[7] Arrest tegen Luxemburg in zaak C-320/04 en Finland in zaak C-329/04 op 22 februari 2005, arrest tegen Duitsland in zaak C-329/04 op 28 april 2005, arrest tegen Oostenrijk in zaak C-335/04 op 4 mei 2005.

[7] Urteil gegen Luxemburg (Rechtssache C-320/04) und gegen Finnland (Rechtssache C-329/04) vom 22.2.2005, Urteil gegen Deutschland (Rechtssache C-329/04) vom 28.4.2005, Urteil gegen Österreich (Rechtssache C-335/04) vom 4.5.2005.


(29) Zie bv. de zaak Pelikan/Kyocera in het XXVe Verslag over het mededingingsbeleid, punt 87, en Beschikking 91/595/EEG van de Commissie in zaak IV/M.12 - Varta/Bosch (PB L 320 van 22.11.1991, blz. 26), de beschikking van de Commissie in zaak IV/M.1094 - Caterpillar/Perkins Engines (PB C 94 van 28.3.1998, blz. 23) en de beschikking van de Commissie in de zaak IV/M.768 - Lucas/Varity (PB C 266 van 13.9.1996, blz. 6). Zie ook de zaak Eastman Kodak Co v. Image Technical Services, Inc et al, Supreme Court of the United States, nr. 90.1029. Zie ook paragraaf 56 van de bekendmaking van de Commissie inzake de bepaling van de relevante markt vo ...[+++]

(29) Siehe z. B. die Sache Pelikan/Kyocera im XXV. Bericht über die Wettbewerbspolitik, Ziffer 87 sowie Entscheidung Nr. 91/595/EWG der Kommission (IV/M.12) - Varta/Bosch (ABl. L 320 vom 22.11.1991, S. 26), Kommissionsentscheidung IV/M.1094 - Caterpillar/Perkins Engines (ABl. C 93 vom 28.2.1998, S. 23) und Kommissionsentscheidung IV/M.768 - Lucas/Varity (ABl. C 266 vom 11.7.1996, S. 6). Siehe auch den Fall Nr. 90 1029 beim Supreme Court of the United States, Eastman Kodak Co/Image Technical Services, Inc et al. Siehe ferner die Bekanntmachung der Kommission über die Definition des relevanten Marktes, Randnummer 56.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak c-320' ->

Date index: 2025-01-05
w