Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Beginsel van wederzijdse erkenning
Burgerrechtelijke zaak
Cassis-van-Dijon-zaak
Civielrechtelijke zaak
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Inboedel
Opheffing van de zaak
Roerend eigendom
Roerend goed
Roerende goederen
Roerende zaak
Roerendgoedrecht
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie
Toezicht houden op het beheer van een etablissement
Toezicht houden op het beheer van een zaak

Traduction de «zaak c-330 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

eingestellte Rechtssache | eingestelltes Verfahren


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

sich selbständig machen


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

zivilrechtlicher Fall


roerend eigendom [ inboedel | roerende goederen | roerende zaak | roerend goed | roerendgoedrecht ]

Eigentum an beweglichen Sachen [ bewegliche Sache | bewegliches Vermögen | Eigentum an einer beweglichen Sache | Fahrnis | Mobiliarvermögen | Mobilien | Recht an einer beweglichen Sache ]


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

ein Konzeptualisierungsmodell für die Therapie formulieren


toezicht houden op het beheer van een etablissement | toezicht houden op het beheer van een zaak

Leitung einer Betriebsstätte beaufsichtigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 5781 en in de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 5804 wordt het Hof gevraagd of artikel 330 van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de vordering tot vernietiging van de erkenning uitgaande van de persoon die het kind heeft erkend, niet ontvankelijk is indien het kind bezit van staat heeft ten aanzien van die erkenner.

Mit der ersten Vorabentscheidungsfrage in der Rechtssache Nr. 5781 und der zweiten Vorabentscheidungsfrage in der Rechtssache Nr. 5804 wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 330 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10, 11 und 22 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, befragt, insofern die Klage auf Nichtigerklärung der Anerkennung, die von der Person ausgehe, die das Kind anerkannt habe, nicht zulässig sei, wenn das Kind hinsichtlich dieses Anerkennenden den Besitz des Standes habe.


De tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 5781 en de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 5804 hebben betrekking op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 330 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het voorschrijft dat de vordering van de vader, de moeder of de persoon die het kind heeft erkend, dient te worden ingesteld binnen een jaar na de ontdekking van het feit dat de persoon die het kind heeft erkend, niet de vader of de moeder is, aangezien het de rechter de mogelijkheid ontzegt rekenin ...[+++]

Die zweite Vorabentscheidungsfrage in der Rechtssache Nr. 5781 und die erste Vorabentscheidungsfrage in der Rechtssache Nr. 5804 beziehen sich auf die Vereinbarkeit mit den Artikeln 10, 11 und 22 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, von Artikel 330 des Zivilgesetzbuches, insofern er vorschreibe, dass die Klage des Vaters, der Mutter oder der Person, die das Kind anerkannt habe, innerhalb eines Jahres nach der Entdeckung der Tatsache, dass die Person, die das Kind anerkannt habe, nicht der Vater oder die Mutter sei, eingereicht werden müsse, da dadurch dem Richter die Möglic ...[+++]


In de prejudiciële vraag in de zaak nr. 5747 en de derde prejudiciële vraag in de zaken nrs. 5781 en 5804 wordt het Hof gevraagd of artikel 330 van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het voorschrijft dat de persoon die zijn eigen erkenning betwist, dat pas op gegronde wijze kan doen indien hij aantoont dat aan zijn toestemming een gebrek kleefde, aangezien het de rechter de mogelijkheid zou ontzeggen rekening te houden met de belangen van alle partijen die zijn betrokken bij de ...[+++]

In der Vorabentscheidungsfrage in der Rechtssache Nr. 5747 und der dritten Vorabentscheidungsfrage in den Rechtssachen Nrn. 5781 und 5804 wird der Gerichtshof gefragt, ob Artikel 330 des Zivilgesetzbuches vereinbar sei mit den Artikeln 10, 11 und 22 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern darin vorgeschrieben sei, dass derjenige, der seine eigene Anerkennung anfechte, dies nur tun dürfe, wenn er nachweise, dass seine Zustimmung fehlerhaft gewesen sei, da somit dem Richter die Möglichkeit entzogen werde, die Interessen aller betroffenen Parteien bei der Beurteilung der ...[+++]


– gezien het arrest van het Hof van 19 januari 2006 in zaak C-330/03, Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos tegen Administración del Estado (Jurispr. 2006),

– unter Hinweis auf das Urteil des Gerichtshofs vom 19. Januar 2006 in der Rechtssache C330/03, Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos (Sammlung 2006),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien het arrest van het Hof van 19 januari 2006 in zaak C-330/03, Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos tegen Administración del Estado (Jurispr. 2006),

– unter Hinweis auf das Urteil des Gerichtshofs vom 19. Januar 2006 in der Rechtssache C330/03, Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos (Sammlung 2006),


– gezien het arrest van het Hof van 19 januari 2006 in zaak C-330/03, Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos tegen Administración del Estado (Jurispr. 2006),

– unter Hinweis auf das Urteil des Gerichtshofs vom 19. Januar 2006 in der Rechtssache C­330/03, Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos (Sammlung 2006),


Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 207.695/X-15.330.

Diese Sache wurde unter der Nummer G/A 207.695/X-15.330 in die Liste eingetragen.


(65) Zie in dit verband de mededeling van de Commissie in de zaak Canon/Kodak (PB C 330 van 1.11.1999, blz. 10), en de zaak IGR Stereo Television, genoemd in het Elfde Verslag over het mededingingsbeleid (1981), punt 94.

(65) Siehe hierzu Mitteilung der Kommission betreffend die Sache Canon/Kodak (ABl. C 330 vom 1.11.1997, S. 10), sowie die Sache IGR Stereo Television im XI. Bericht über die Wettbewerbspolitik, Rdnr. 94.


De Vrijhedencommissie is er heel simpel mee belast om uit hoofde van artikel 130 bis van het Reglement een vanzelfsprekende zaak te controleren, namelijk of een tiende van de commissieleden één of meer van de 330 ingediende amendementen steunt die met waren ingediend om obstructie te plegen. Daar de desbetreffende amendementen door de EVP-fractie zijn ingediend, is de steun van een tiende van de leden verzekerd.

Der Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten wird lediglich im Sinne von Artikel 130a der Geschäftsordnung damit befasst, eine offenkundige Tatsache festzustellen: ob nämlich jeweils ein Zehntel der Ausschussmitglieder die zu Blockadezwecken eingereichten 330 Änderungsanträge befürwortet.


Derhalve besloot de Commissie bij Beschikking 91/391/EEG van 26.3.1991 en Beschikking 92/330/EEG van 18.12.1991 betreffende twee voornemens van de Duitse overheid om aan TDG steun te verlenen ten belope van respectievelijk 6.005.300 en 435.000 DM in iedere zaak dat de steun verenigbaar was met de gemeenschappelijke markt, maar dat de uitbetaling ervan diende te worden opgeschort totdat de steun waarop Beschikking 86/509/EEG betrekking had, was terugbetaald.

Aus diesem Grund hatte die Kommission in ihren Entscheidungen vom 26.3.1991 (Entscheidung 91/391/EWG) und 18.12.1991 (Entscheidung 92/330/EWG) zu zwei Beihilfevorhaben der deutschen Behörden zugunsten von TDG (6.005.300 bzw. 435.000 DM) zwar in beiden Fällen die Beihilfen für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar befunden, die deutschen Behörden aber aufgefordert, die Zahlung der Beihilfen bis zur Wiedereinziehung der Beihilfe, die Gegenstand der Entscheidung 86/509/EWG war, auszusetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak c-330' ->

Date index: 2023-06-21
w