Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Beginsel van wederzijdse erkenning
Burgerrechtelijke zaak
Cassis-van-Dijon-zaak
Civielrechtelijke zaak
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Inboedel
Opheffing van de zaak
Roerend eigendom
Roerend goed
Roerende goederen
Roerende zaak
Roerendgoedrecht
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie
Toezicht houden op het beheer van een etablissement
Toezicht houden op het beheer van een zaak

Traduction de «zaak c-347 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

eingestellte Rechtssache | eingestelltes Verfahren


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

sich selbständig machen


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

zivilrechtlicher Fall


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

ein Konzeptualisierungsmodell für die Therapie formulieren


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]


toezicht houden op het beheer van een etablissement | toezicht houden op het beheer van een zaak

Leitung einer Betriebsstätte beaufsichtigen


roerend eigendom [ inboedel | roerende goederen | roerende zaak | roerend goed | roerendgoedrecht ]

Eigentum an beweglichen Sachen [ bewegliche Sache | bewegliches Vermögen | Eigentum an einer beweglichen Sache | Fahrnis | Mobiliarvermögen | Mobilien | Recht an einer beweglichen Sache ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62012TJ0347 - EN - Arrest van het Gerecht (Kamer voor hogere voorzieningen) van 21 mei 2014. (gedeeltelijke publicatie) Dana Mocová tegen Europese Commissie. Hogere voorziening – Openbare dienst – Tijdelijk functionarissen – Overeenkomst voor bepaalde tijd – Besluit tot niet-verlenging – Afwijzing van de klacht – Motiveringsplicht – Motivering gegeven in het besluit tot afwijzing van de klacht. Zaak T‑347/12 P.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62012TJ0347 - EN - Urteil des Gerichts (Rechtsmittelkammer) vom 21. Mai 2014. Dana Mocová gegen Europäische Kommission. Rechtsmittel – Öffentlicher Dienst – Bedienstete auf Zeit – Befristeter Vertrag – Entscheidung, den Vertrag nicht zu verlängern – Zurückweisung der Beschwerde – Begründungspflicht – Begründung in der Entscheidung über die Zurückweisung der Beschwerde. Rechtssache T‑347/12 P.


Arrest van het Gerecht (Kamer voor hogere voorzieningen) van 21 mei 2014 (gedeeltelijke publicatie) Dana Mocová tegen Europese Commissie.Hogere voorziening – Openbare dienst – Tijdelijk functionarissen – Overeenkomst voor bepaalde tijd – Besluit tot niet-verlenging – Afwijzing van de klacht – Motiveringsplicht – Motivering gegeven in het besluit tot afwijzing van de klacht.Zaak T‑347/12 P.

Urteil des Gerichts (Rechtsmittelkammer) vom 21. Mai 2014. Dana Mocová gegen Europäische Kommission.Rechtsmittel – Öffentlicher Dienst – Bedienstete auf Zeit – Befristeter Vertrag – Entscheidung, den Vertrag nicht zu verlängern – Zurückweisung der Beschwerde – Begründungspflicht – Begründung in der Entscheidung über die Zurückweisung der Beschwerde.Rechtssache T‑347/12 P.


In zaak C-347/02, Commissie/Frankrijk, Jurispr. 2004, blz. I-7557, verduidelijkt het Hof dat een systeem waarin verzekeraars de vrijheid behouden om de hoogte van de basispremie vast te stellen, verenigbaar is met het beginsel van tariefvrijheid.

In der Rechtssache C-347/02, Kommission/Frankreich, Slg. 2004, I-7557, stellt der Gerichtshof klar, dass ein System, in dem es den Versicherungsunternehmen freisteht, die Höhe der Basisprämien festzusetzen, mit dem Grundsatz der Tariffreiheit bei Versicherungsprämien vereinbar ist.


De beslissing van de vierde kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM) van 31 januari 2012 (zaak R 347/2011-4) wordt vernietigd.

Die Entscheidung der Vierten Beschwerdekammer des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM) vom 31. Januar 2012 (Sache R 347/2011-4) wird aufgehoben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beroep tegen de beslissing van de vierde kamer van beroep van het BHIM van 31 januari 2012 (zaak R 347/2011-4) inzake een oppositieprocedure tussen Investrónica, SA en Olympus Imaging Corp.

Klage auf Aufhebung der Entscheidung der Vierten Beschwerdekammer des HABM vom 31. Januar 2012 (Sache R 347/2011-4) zu einem Widerspruchsverfahren zwischen der Investrónica, SA und der Olympus Imaging Corp.


Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A.216.940/X-16.347.

Diese Sache wurde unter der Nummer G/A.216.940/X-16.347 in die Liste eingetragen.


Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A.215.470/XIV-36.347.

Diese Sache wurde unter der Nummer G/A 215.470/XIV-36.347 in die Liste eingetragen.


Arrest van het Hof van Justitie in zaak C-347/04

Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache C-347/04




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak c-347' ->

Date index: 2021-09-03
w