Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak gaygusuz tegen oostenrijk stelde " (Nederlands → Duits) :

Het aanvullend met redenen omkleed advies schorst de beslissing om de zaak tegen Oostenrijk aanhangig te maken bij het Hof.

Durch die ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme wird der Beschluss zur Klageeinreichung gegen Österreich vor dem Gerichtshof ausgesetzt.


D. overwegende dat zich tijdens de opeenvolgende fasen van de rechtszaak tegen president Nasheed verschillende onregelmatigheden hebben voorgedaan, aangezien hem herhaaldelijke juridische bijstand werd geweigerd, hij geen mogelijkheid tot beroep kreeg, het recht van de verdediging om getuigen op te roepen en te verhoren ofwel werd geweigerd ofwel drastisch werd beperkt, twee zittende rechters in de zaak optraden als getuige à charge, de zitting niet openbaar was en de beroepsprocedure werd gehinderd omdat de rechtbank de nodige documenten niet tijdig ter beschikking ...[+++]

D. in der Erwägung, dass auf allen Stufen des Gerichtsverfahrens gegen Mohamed Nasheed eine Reihe von Unregelmäßigkeiten aufgetreten ist, da ihm wiederholt ein Rechtsbeistand verwehrt wurde, ihm Rechtsbehelfe verweigert wurden, ihm das Recht auf Verteidigung, um Zeugen zu laden und zu befragen, entweder verwehrt oder schwerwiegend eingeschränkt wurde, zwei vorsitzende Richter des Falls als Belastungszeugen fungiert haben, die Anhörung nicht öffentlich stattfand und das Berufungsverfahren dadurch behindert wurde, dass die Gerichte nicht rechtzeitig die Unterlagen zur Verfügung gestellt ...[+++]


Ryanair stelde tegen deze beschikking beroep in bij het Gerecht (zaak T-342/07).

Ryanair erhob gegen diese Entscheidung Klage beim Gericht (Rechtssache T-342/07).


Ten derde zij er in verband met de verplichting dat iedere gedetacheerde werknemer ten minste sedert één jaar bij eenzelfde werkgever in dienst moet zijn, op gewezen dat deze verplichting reeds werd veroordeeld in een arrest van het Hof van Justitie van september 2006 in een tegen Oostenrijk aangespannen zaak, die eveneens betrekking had op de detachering van werknemers uit derde landen.

Was drittens die Verpflichtung jedes entsandten Arbeitnehmers anbelangt, seit mindestens einem Jahr bei demselben Arbeitgeber in einem Arbeitsverhältnis zu stehen, ist festzustellen, dass diese Verpflichtung bereits vom Gerichtshof in seinem Österreich und ebenfalls die Entsendung von drittstaatsangehörigen Arbeitnehmern betreffenden Urteil von September 2006 für unzulässig erklärt wurde.


M. verontrust over het feit dat dit wetsontwerp in flagrante tegenspraak zou zijn met de historische uitspraak van de Mensenrechtencommissie van de Verenigde Naties in de zaak Toonen tegen Australië; de commissie stelde zich toentertijd op het standpunt dat seksuele geaardheid diende te worden beschouwd als een status die overeenkomstig het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten beschermd is tegen discri ...[+++]

M. besorgt, dass dieses Gesetz zu der richtungweisenden Erklärung des Menschenrechtsausschusses der Vereinten Nationen von 1994 in der Rechtssache Toonen/Australien, in der dieser feststellte, die sexuelle Ausrichtung sei als Status zu verstehen, der nach dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte vor Diskriminierung geschützt sei, und zu dem eindringlichen Aufruf desselben Ausschusses an die Staaten, Gesetze, die Homosexualität kriminalisieren, aufzuheben und das Verbot der Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung in ihren Verfassungen zu verankern, in eindeutigem Widerspruch stünde,


In een tegen Oostenrijk lopende zaak heeft de Commissie besloten dat land een laatste waarschuwing te zenden omdat het in gebreke is gebleven wat betreft het voorstellen van voldoende nationale natuurgebieden voor het EU-netwerk van beschermde gebieden, Natura 2000.

In einem Fall gegen Österreich hat die Kommission beschlossen, eine letzte Mahnung zu schicken, da nicht genügend nationale Naturstandorte für das Natura-2000-Netz der Schutzgebiete vorgeschlagen wurden.


In de onderhavige periode is door het Europees Hof voor de rechten van de mens (EHRM) slecht één geval van schending van de mensenrechten op sociaal terrein vastgesteld: in de zaak Gaygusuz tegen Oostenrijk stelde het EHRM vast dat Oostenrijk het beginsel van non-discriminatie schendt doordat volgens zijn rechtsorde de toekenning van Notstandshilfe (een vorm van bijstand) aan buitenlanders aan het Oostenrijkse staatsburgerschap koppelt.

Im betrachteten Zeitraum wurde vom Europäischen Menschenrechtsgerichthof (EMGH) lediglich eine Menschenrechtsverletzung im Bereich sozialer Rechte festgestellt: In der Rechtssache Gaygusuz gegen Österreich stellte der EMGH fest, daß Österreich den Grundsatz der Nichtdiskriminierung dadurch verletzt, daß in seiner Rechtsordnung die Gewährung von Notstandshilfe an Ausländer an das Erfordernis der österreichischen Staatsbürgerschaft gebunden wird: Die Gewährung von Notstandshilfe setzt nach österreichischem Recht Beitragszahlungen an den Arbeitslosenversicherungsfonds voraus.


Op 13 maart 2005 publiceerden de landelijke media uitlatingen van Alessandra Mussolini die, zonder dit nader toe tel lichten, stelde dat zij het slachtoffer was van een complot: zij verklaarde in interviews met de pers dat de heer Francesco Storace, op het moment van de feiten voorzitter van de regio Latium, met de hulp van de toenmalige minister van Binnenlandse zaken, Giuseppe Pisanu, een politiek complot had beraamd tegen de lijst ‘Alternativa Sociale’, ten gunste van de door de heer Storace aangevoerde coalitie, waarvan ook Angelo ...[+++]

Am 13. März 2005 gaben die nationalen Medien Äußerungen von Alessandra Mussolini bezüglich einer angeblichen Verschwörung gegen sie - die allerdings nicht substantiiert waren - wieder: Sie vertrat die Auffassung, dass der seinerzeitige Präsident der Region Lazio, Francesco Storace, mit Unterstützung des seinerzeitigen Innenministers, Giuseppe Pisanu, ein politisches Komplott geschmiedet habe, um die Liste der „Alternativa Sociale“ zu zerschlagen und die Koalition von Herrn Storace zu begünstigen, zu deren Wahlkandidaten Dr. Angelo Pisanu, der Sohn des Klägers, gehörte.


De Commissie heeft besloten bij het Hof van Justitie een zaak tegen Oostenrijk aanhangig te maken wegens tekortkomingen in de Oostenrijkse wetgeving tot uitvoering van de richtlijn inzake afgewerkte olie en omdat geen maatregelen zijn genomen om voorrang te geven aan de behandeling van afgewerkte olie door regeneratie, wanneer beperkingen van technische, economische en organisatorische aard zich daar niet tegen verzetten.

Die Kommission hat beschlossen, Österreich vor den Gerichtshof zu bringen, weil die österreichischen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Altöl-Richtlinie unzureichend sind und weil es nicht die erforderlichen Maßnahmen ergriffen hat, um dafür zu sorgen, dass die Beseitigung von Altöl soweit möglich durch Wiederverwendung erfolgt, wenn dem keine technischen, wirtschaftlichen und organisatorischen Sachzwänge entgegenstehen.


Uw rapporteur is echter zeer teleurgesteld over het feit dat dit akkoord tussen meerdere landen kennelijk slechts kon worden bereikt dankzij derogatie- en uitzonderingsregelingen voor bepaalde landen en dat de twee hoofdrolspelers bij deze zaak (Oostenrijk en Italië) zelfs tegen waren.

Der Berichterstatter bedauert zutiefst, dass die Einigung zwischen den betreffenden Ländern offensichtlich nur unter Einräumung von Ausnahmeregelungen zugunsten bestimmter Länder erreicht werden konnte und dass zwei wesentlich von diesem Thema betroffene Staaten (Österreich und Italien) sich sogar dagegen ausgesprochen haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak gaygusuz tegen oostenrijk stelde' ->

Date index: 2024-10-13
w