Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zaak ressorterende onder de bevoegdheid van het Hof

Traduction de «zaak onder mijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zaak ressorterende onder de bevoegdheid van het Hof

Rechtssache,die in die Zuständigkeit des Gerichtshofes fällt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik dank een organisatie van jonge boeren in Ierland, Macra na Feirme, die mannen en vrouwen vertegenwoordigt en deze zaak onder mijn aandacht hebben gebracht, en ik hoop dat de Commissie luistert.

Ich danke einer jungen Bauernorganisation in Irland, Macra na Feirme, die Männer und Frauen vertritt, dass sie mich auf dieses Thema aufmerksam gemacht hat, und ich hoffe, die Kommission hört zu.


Ik dank een organisatie van jonge boeren in Ierland, Macra na Feirme, die mannen en vrouwen vertegenwoordigt en deze zaak onder mijn aandacht hebben gebracht, en ik hoop dat de Commissie luistert.

Ich danke einer jungen Bauernorganisation in Irland, Macra na Feirme, die Männer und Frauen vertritt, dass sie mich auf dieses Thema aufmerksam gemacht hat, und ich hoffe, die Kommission hört zu.


Wat betreft de uitlevering van een individu tussen lidstaten geldt echter dat dit louter een zaak is van de lidstaten zelf. Geen van de directoraten-generaal die onder mijn verantwoordelijkheid vallen, kan op enigerlei wijze bevorderen dat een persoon op verzoek wordt uitgeleverd.

Was allerdings die Auslieferung einer Einzelperson von einem Mitgliedstaat an einen anderen betrifft, ist dies ganz allein Sache der Mitgliedstaaten, und keine der Generaldirektionen in meinem Verantwortungsbereich kann irgendetwas ausrichten, um die Auslieferung einer Person, für die dies verlangt wird, zu ermöglichen.


Ik heb hem slechts aan één zaak herinnerd – en ik heb dat gedaan zonder me te mengen in het debat met premier Tusk – dat was dat we in mijn kantoor, om drie uur 's morgens in juli 2007, onder het Duitse voorzitterschap, met de heer Zapatero, Tony Blair en de heer Juncker, bereikt hebben dat de Poolse president zijn handtekening plaatste onder wat later het Verdrag van Lissabon zou worden, terwijl hij in gesprek was met zijn tweelin ...[+++]

Ich habe ihn lediglich an eine Sache erinnert – ohne mich in die Diskussion mit Donald Tusk, dem polnischen Ministerpräsidenten, einzumischen – und zwar, dass der polnische Präsident im Juli 2007 in meinem Büro, unter der deutschen Ratspräsidentschaft und in Anwesenheit des spanischen Ministerpräsidenten Zapatero, des britischen Premierministers Tony Blair und des luxemburgischen Ministerpräsidenten Juncker, ein Dokument unterzeich ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit uw discussie zijn enkele beginselen naar voren gekomen ten aanzien van de kern van de zaak, waarover wij het naar mijn mening volkomen eens zijn: efficiency, controle, verantwoordelijkheid en, om het geheel af te ronden, spaarzaamheid, beginselen die uw rapporteur naar mijn mening zeer goed onder woorden heeft gebracht.

Inhaltlich gesehen, ergeben sich meiner Meinung nach aus Ihrer Aussprache – und ich denke, in diesen Punkten besteht völlige Übereinstimmung zwischen uns – einige Grundsätze: Effizienz, Kontrolle, Verantwortlichkeit und als Krönung des Ganzen der Grundsatz der Sparsamkeit, den Ihre Berichterstatterin, wie mir scheint, sehr treffend zum Ausdruck gebracht hat.




D'autres ont cherché : zaak onder mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak onder mijn' ->

Date index: 2022-11-17
w