Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaak viking line » (Néerlandais → Allemand) :

In de zaak Viking Line heeft een Brits gerechtshof een aantal vragen over het effect van artikel 43 van het EG-Verdrag over de vrijheid van vestiging op de vakbondsacties doorverwezen naar het Europees Hof van Justitie, terwijl de zaak Laval betrekking had op de interpretatie van de richtlijn inzake de terbeschikkingstelling van werknemers en ook van artikel 49 van het EG-Verdrag inzake de vrijheid van dienstverlening.

In der Rechtssache Viking Line legte ein britisches Gericht dem Europäischen Gerichtshof mehrere Fragen bezüglich der Auswirkungen von Artikel 43 EG-Vertrag auf die Niederlassungsfreiheit und auf Maßnahmen der Gewerkschaften vor, während es in der Rechtssache Laval um die Auslegung der Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern und um Artikel 49 des EG-Vertrags über die Dienstleistungsfreiheit ging.


– (PT) De recente uitspraken van het Hof van Justitie in de zaak Laval-Vaxholm case in Zweden, de zaak Viking Line in Finland en nu de zaak Rüffert in Duitsland dienen er zonder meer toe om de werkelijke doelstellingen en prioriteiten van deze Europese Unie te verduidelijken.

– (PT) Die kürzlich ergangenen Urteile des Gerichtshofs im Fall Laval-Vaxholm in Schweden, dem „Viking Line“-Fall in Finnland und jetzt dem Fall Rüffert in Deutschland zeigen deutlich die wahren Ziele und Prioritäten dieser Europäischen Union.


Commissaris McCreevy heeft het standpunt van de werkgevers krachtig gesteund, met name in de zaak Viking Line.

Das Mitglied der Kommission, Herr McCreevy, unterstützt sehr nachdrücklich die Position der Arbeitgeber insbesondere im Fall Viking Line.


Is het, meer over het algemeen gesproken, nu wel het moment om het vuur van de vrije concurrentie aan te wakkeren, ten koste van sociale garanties en vakbondsrechten, zoals we hebben gezien in de twee verbijsterende arresten van het Hof in de zaak Viking Line en, wat nog schandaliger was, in de zaak Vaxholm ?

Allgemeiner ausgedrückt: Ist dies wirklich der richtige Zeitpunkt, um den freien Wettbewerb zu Lasten von Arbeitsplatzsicherung und Gewerkschaftsrechten zu propagieren, wie dies die Urteile des Gerichtshofs in der Rechtssache Viking Line und – noch skandalöser – in der Rechtssache Vaxholm gerade erst anschaulich gezeigt haben?


Is het, meer over het algemeen gesproken, nu wel het moment om het vuur van de vrije concurrentie aan te wakkeren, ten koste van sociale garanties en vakbondsrechten, zoals we hebben gezien in de twee verbijsterende arresten van het Hof in de zaak Viking Line en, wat nog schandaliger was, in de zaak Vaxholm ?

Allgemeiner ausgedrückt: Ist dies wirklich der richtige Zeitpunkt, um den freien Wettbewerb zu Lasten von Arbeitsplatzsicherung und Gewerkschaftsrechten zu propagieren, wie dies die Urteile des Gerichtshofs in der Rechtssache Viking Line und – noch skandalöser – in der Rechtssache Vaxholm gerade erst anschaulich gezeigt haben?


In augustus 2004 was Viking Line, na de toetreding van Estland tot de Europese unie, vastbesloten om het verliesgevende schip onder Estse vlag te brengen, en maakte zij een zaak aanhangig bij de rechterlijke instanties van het Verenigd Koninkrijk waar de ITF haar zetel heeft.

Im August 2004, nach dem Beitritt Estlands zur Europäischen Union, wandte sich Viking Line, die entschlossen war, das Verluste erwirtschaftende Schiff unter estnischer Flagge registrieren zu lassen, an die Gerichte des Vereinigten Königreichs, wo die ITF ihren Sitz hatte.




D'autres ont cherché : zaak viking line     zij een zaak     viking     viking line     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak viking line' ->

Date index: 2022-09-02
w