Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken aan respectievelijk de heer vladimir spidla » (Néerlandais → Allemand) :

– gezien de brieven van 21 juni 2007 en 29 juni 2007 van de voorzitter van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken aan respectievelijk de heer Vladimir Spidla, lid van de Commissie, en de heer Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie, en het antwoord van vice-voorzitter Barrot van 3 oktober 2007,

- in Kenntnis der Schreiben des Vorsitzenden des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten an das Mitglied der Kommission Vladimir Spidla und an den Vizepräsidenten Jacques Barrot vom 21. Juni 2007 bzw. vom 29. Juni 2007 und der Antwort des Vizepräsidenten Jacques Barrot vom 3. Oktober 2007,


– gezien de brieven van 21 juni 2007 en 29 juni 2007 van de voorzitter van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken aan respectievelijk de heer Vladimir Spidla, lid van de Commissie, en de heer Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie, en het antwoord van vice-voorzitter Barrot van 3 oktober 2007,

- in Kenntnis der Schreiben des Vorsitzenden des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten an das Mitglied der Kommission Vladimir Spidla und an den Vizepräsidenten Jacques Barrot vom 21. Juni 2007 bzw. vom 29. Juni 2007 und der Antwort des Vizepräsidenten Jacques Barrot vom 3. Oktober 2007,


– gezien de brieven van 21 juni en 29 juni 2007 van de voorzitter van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken aan respectievelijk de heer Vladimir Spidla, lid van de Commissie, en de heer Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie, en het antwoord van vice-voorzitter Barrot van 3 oktober 2007,

- in Kenntnis der Schreiben des Vorsitzenden des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten an das Kommissionsmitglied Vladimir Spidla und an den Vizepräsidenten Jacques Barrot vom 21. Juni 2007 bzw. vom 29. Juni 2007 und der Antwort des Vizepräsidenten Jacques Barrot vom 3. Oktober 2007,


Op 21 juni en 29 oktober 2007 heeft de heer Jan Andersson, voorzitter van de Commissie van werkgelegenheid en sociale zaken, zich namens deze commissie gericht tot de heer Vladimir Spidla, lid van de Europese Commissie, en de heer Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie met een officiële mededeling, waarin hij aangaf verheugd ...[+++]

Am 21. Juni 2007 bzw. am 29. Oktober 2007 übermittelte der Vorsitzende des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, Jan Andersson, im Namen des Ausschusse eine offizielle Mitteilung an das Kommissionsmitglied Vladimir Spidla und an den Vizepräsidenten Jacques Barrot, in der er seiner Zufriedenheit darüber Ausdruck gab, dass die Kommission weiterhin die Auffassung vertritt, dass eine Verringe ...[+++]


Vladimír Špidla, lid van de Commissie (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik de heer Moraes bedanken voor zijn uitstekende verslag, en de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken voor hun onschatbare bijdragen.

Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zuerst möchte ich Herrn Moraes für seinen ausgezeichneten Bericht und dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres sowie dem Ausschuss für Beschäftigung für ihre unschätzbaren Beiträge danken.


Tijdens een plechtigheid op 25 maart 1996 in Brussel is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen en de Republiek Wit-Rusland onder voorbehoud van latere sluiting ondertekend voor de Gemeenschap door : mevrouw Susanna AGNELLI Minister van Buitenlandse Zaken van de Italiaanse Republiek Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Republiek Wit-Rusland door : de heer Mikhail CHYGIR Eerste-Minist ...[+++]

Am 25. März 1996 wurde in Brüssel das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Belarus andererseits vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet, und zwar für die Gemeinschaft durch: Frau Susanna AGNELLI Ministerin für auswärtige Angelegenheiten der Italienischen Republik und amtierende Präsidentin des Rates Herrn Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Republik Belarus durch: Herrn Michail TSCHIGIR Ministerpräsident der Republik Belarus ...[+++]


Op 26 februari 1996 heeft de ondertekening plaatsgevonden van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds, en het Koninkrijk Marokko anderzijds, alsmede van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot samenwerking op het gebied van de zeevisserij. a) De associatieovereenkomst is respectievelijk ondertekend : - voor de Gemeenschap door = mevrouw Susanna AGNELLI, Minister van Buitenlandse Zaken van Italië en funge ...[+++]

GEMEINSAME MITTEILUNG AN DIE PRESSE Am 26. Februar 1996 wurden das Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko sowie das Abkommen über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko andererseits unterzeichnet. a) Das Assoziierungsabkommen wurde unterzeichnet - für die Gemeinschaft durch = Frau Susanna AGNELLI, Ministerin für auswärtige Angelegenheiten Italiens, in ihrer Eigenschaft als amtierende Präsidentin des Rates, und = Herrn Manuel MARIN, Vizepräsident der ...[+++]


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België de heer Robert URBAIN Minister van Buitenlandse Handel en Europese Zaken Denemarken de heer Jörgen ROSTED Staatssecretaris van Handel en Industrie Duitsland de heer Johannes LUDEWIG Staatssecretaris van Economische Zaken Griekenland de heer Ioannis ANTHOPOULOS Staatssecretaris van Economische Zaken Spanje de heer Carlos WESTENDORP y CABEZA Staatssecretaris voor de Betrekkingen met de Europese Gemeenschappen Frankrijk de heer Michel BARNI ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Robert URBAIN Minister für Außenhandel und europäische Angelegenheiten Dänemark Herr Joergen ROSTED Staatssekretär für Handel und Industrie Deutschland Herr Johannes LUDEWIG Staatssekretär, Bundesministerium für Wirtschaft Griechenland Herr Ioannis ANTHOPOULOS Staatssekretär für Wirtschaft Spanien Herr Carlos WESTENDORP y CABEZA Staatssekretär für die Beziehungen zu den Europäischen Gemeinschaften Frankreich Herr Michel BARNIER Beigeordneter Minister für europäische Ange ...[+++]


De ondertekening van deze overeenkomst geschiedde - voor de Gemeenschap door = de heer Javier SOLANA, Minister van Buitenlandse Zaken van Spanje en fungerend Voorzitter van de Raad = de heer Manuel MARIN, Vice-Voorzitter van de Commissie - voor de Staat Israël door = de heer Shimon PERES, Eerste Minister ad interim en Minister van Buitenlandse Zaken van Israël - voor de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap door België : de heer E ...[+++]

Die Unterzeichnenden waren - für die Gemeinschaft = der spanische Minister für auswärtige Angelegenheiten und amtierende Präsident des Rates, Herr Javier SOLANA = der Vizepräsident der Kommission, Herr Manuel MARIN - für den Staat Israel = der israelische Interims-Ministerpräsident und Minister für auswärtige Angelegenheiten, Herr Shimon PERES - für die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft Belgien Herr Erik DERYCKE Minister für auswärtige Angelegenheiten Dänemark Herr Niels HELVEG PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenhei ...[+++]


Tijdens een op 14 november 1996 in Brussel gehouden plechtigheid is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen, enerzijds, en de Republiek Oezbekistan, anderzijds, onder voorbehoud van latere sluiting, ondertekend door : voor de Gemeenschappen : de heer Denis O'LEARY Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger van Ierland, Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers de heer François LAMOUREUX Adjunct-directeur-generaal, Externe betrekkingen, Europese Commissie voor ...[+++]

Das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Usbekistan andererseits wurde am 14. November 1996 in Brüssel vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet für die Europäischen Gemeinschaften von Herrn Denis O'LEARY Botschafter, Ständiger Vertreter von Irland, Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter Herrn François LAMOUREUX Stellvertretender Generaldirektor für Außenbeziehungen,Europäische Kommission für die Republik Usbekistan von Herrn Abdoulaziz KAMILOV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Usbekistan Ferner waren bei der f ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken aan respectievelijk de heer vladimir spidla' ->

Date index: 2024-08-26
w