Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken doen waar » (Néerlandais → Allemand) :

Saint Lucia is trouwens een van de eilandstaten in het Caribisch gebied waar het het gemakkelijkst zaken doen is.

Unter den Inselstaaten der Karibik gehört St. Lucia im Übrigen zu den wirtschaftsfreundlichsten Volkswirtschaften.


de Europese Commissie kan ervoor te zorgen dat dataproviders informatie niet meer per se moeten opslaan in het land waar zij zaken doen;

Die Europäische Kommission wird aufgefordert, die Vorschrift zu streichen, wonach Datenlieferanten in jedem Land jeweils vor Ort Informationen speichern müssen.


Het is een boodschap die extra belangrijk is om op tijd te af te geven, aangezien de economische crisis dreigt te leiden tot een steeds groter aantal mensen en politici in Europa die de deur achter zich willen sluiten, en die niet nog meer mensen willen laten wonen, werken en zaken doen waar ze willen op ons continent.

Es ist besonders wichtig, diese Nachricht zu einem Zeitpunkt zu verschicken, wenn die Wirtschaftskrise droht, immer mehr Völker und Politiker in Europa dazu zu bringen, die Tür hinter sich zu schließen und niemandem mehr erlauben zu wollen, dort auf dem Kontinent zu leben, zu arbeiten und Handel zu treiben, wo es ihnen beliebt.


Het risico bestaat dat ondernemingen of particulieren zaken doen daar waar de sancties het minst streng zijn of er het minst streng wordt gesanctioneerd.

Es könnte die Gefahr bestehen, dass Unternehmen oder natürliche Personen ihre Geschäfte in Ländern tätigen, wo die Sanktionen am schwächsten oder eine Sanktionierung am unwahrscheinlichsten ist.


Mevrouw Benarab-Attou mag de heer Albertini gerust aanvallen, maar ik wil haar adviseren dat te doen waar hij bij is, zodat de heer Albertini, die op gezaghebbende wijze de Commissie buitenlandse zaken leidt, zich kan verdedigen, want dat is een fundamenteel kenmerk van elk democratisch gekozen parlement.

Ich wollte Frau Benarab-Attou darüber hinaus eine Empfehlung aussprechen: Greifen Sie Herrn Albertini, der den Ausschuss überzeugend führt, auf alle Fälle an, jedoch in seiner Anwesenheit, damit er sich verteidigen kann.


Ik kom uit een land, Italië, waar nogal eens de verleiding is geweest om dat te doen, waar dit ook daadwerkelijk gedaan is, en ik ben blij dat dit met deze richtlijn onmogelijk wordt gemaakt en dat de vernieling van natuurgebieden, vandalisme en andere soortgelijke zaken niet langer onbestraft zullen blijven.

Ich komme aus einem Land, Italien, wo die Versuchung hierzu bestand und ihr auch nachgegeben wurde, und ich bin froh, dass die vorliegende Richtlinie diese Möglichkeit ausschließt und die Zerstörung natürlicher Lebensräume, Vandalismus und andere derartige Vergehen nicht länger straflos bleiben.


58. dringt er bij de TNC's op aan om transparantieregels vast te stellen op grond waarvan ondernemingen informatie moeten verstrekken over hun investeringsactiviteiten en de milieu-, sociale en werkgelegenheidseffecten van hun activiteiten in landen waar zij zaken doen, en wel op basis van het aloude beginsel van "openbaarheid";

58. fordert die transnationalen Unternehmen auf, Bestimmungen über Transparenz zu erlassen, die die Unternehmen verpflichten, Informationen über ihre Investitionstätigkeit und deren ökologische, soziale und beschäftigungspolitische Auswirkungen in jedem Land, in dem sie tätig sind, mitzuteilen, gestützt auf das gut entwickelte Offenlegungskonzept;


Bij grensoverschrijdende problemen situaties waarin zij van mening zijn dat hun rechten binnen de interne markt niet worden erkend in een andere lidstaat dan de hunne omdat de autoriteiten daar de wetgeving niet correct toepassen kunnen zij zich wenden tot een SOLVIT-centrum in hun eigen lidstaat of in de lidstaat waar zij leven of zaken doen.

Sie können sich mit grenzübergreifenden Problemen - z.B. wenn sie meinen, dass ihnen in einem anderen Mitgliedstaat die Ausübung ihrer Rechte im Rahmen des Binnenmarktes verweigert wird, weil die Behörden dieses Landes die Binnenmarktvorschriften nicht korrekt anwenden - an die SOLVIT-Koordinierungsstelle in ihrem Heimatland oder in dem Mitgliedstaat wenden, in dem sie ihren Wohnsitz haben oder Geschäfte tätigen.


4. ondernemingen alsmede beroeps- en bedrijfsorganisaties aan te moedigen om zich "aan te sluiten bij" of te verenigen in buitengerechtelijke organen in lidstaten waar zij of hun leden zaken doen met consumenten;

4) auf die Unternehmen wie auch auf die Berufs- und Wirtschaftsverbände einzuwirken, damit sie sich in den Mitgliedstaaten, in denen sie oder ihre Mitglieder geschäftliche Beziehungen zu Verbrauchern unterhalten, einschlägigen außergerichtlichen Einrichtungen "anschließen" oder ihnen beitreten;


Indien deze regels wel worden nageleefd, zij het nu door Hoover of door Nissan, dan hebben deze ondernemingen, wat de Commissie betreft, het recht om zaken te doen waar zij maar willen.

Werden diese Regeln jedoch eingehalten, so haben die betreffenden Unternehmen aus der Sicht der Kommission das Recht, Geschäfte zu machen, wo sie wollen, und es spielt dabei keine Rolle, ob es sich um Hoover oder Nissan handelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken doen waar' ->

Date index: 2024-05-05
w