Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken hebben gesproken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voortgaan die zaken af te handelen,welke zij reeds in behandeling hebben

in den Fällen tätig bleiben,mit denen sie bereits befasst waren


zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen

Rechtssachen, die den gleichen Gegenstand haben, die gleiche Auslegungsfrage aufwerfen oder die Gültigkeit desselben Rechtsakts betreffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze bijeenkomst op hoog niveau maakt deel uit van de regelmatige dialoog met kerken, religieuze gemeenschappen, levensbeschouwelijke en niet-confessionele organisaties in de zin van artikel 17 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU)*. In dat kader is vandaag gesproken over zaken die betrekking hebben op waarden en governance.

Bei dem heutigen Treffen mit ranghohen Vertretern, das im Rahmen des in Artikel 17 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) verankerten regelmäßigen Dialogs mit Kirchen, religiösen Vereinigungen und weltanschaulichen Gemeinschaften stattfand, bot sich die Gelegenheit für umfassende Diskussionen über Werte und verantwortungsvolle Staatsführung.


Die woorden zijn volkomen op hun plaats, omdat we over zulke belangrijke zaken hebben gesproken als hoe we de veiligheid van onze burgers in stand kunnen houden, maar tegelijkertijd ook goede informatie- en uitwisselingssystemen kunnen handhaven met een hoog niveau van gegevensbescherming.

Das ist völlig korrekt, denn wir sprechen über so wichtige Themen wie die Gewährleistung der Sicherheit für unsere Bürgerinnen und Bürger, aber auch über die Aufrechterhaltung guter Informations- und Austauschsysteme mit einem hohen Maß an Datenschutz.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, aangezien diverse collega’s in deze zaal hebben gesproken over Nabucco en dit een belangrijk project voor de energievoorzieningszekerheid van Europa hebben genoemd, wil ik de commissaris vragen ons, indien mogelijk, te zeggen wat de huidige stand van zaken is bij dit project en welke vooruitgang is geboekt bij het Nabucco-vraagstuk.

– (EL) Frau Präsidentin, da mehrere unter uns in diesem Plenarsaal die Nabucco-Pipeline als ein sehr wichtiges Projekt für die Energiesicherheit in Europa erwähnten, möchte ich den Herrn Kommissar bitten, uns, wenn er das kann, zu sagen, in welchem Stadium sich das Nabucco-Projekt befindet und welche Fortschritte gemacht wurden.


Al deze zaken wordt de komende periode behandeld in de financiële perspectieven en ik ga ervan uit dat collega De Lange en ook collega Van Dalen, die zulke mooie woorden over biodiversiteit hebben gesproken, die woorden ook gestalte zullen geven als wij het hebben over de financiële perspectieven.

All diese Dinge werden in der finanziellen Vorausschau für die kommende Periode diskutiert werden, und ich nehme an, dass Frau de Lange und auch Herr van Dalen, die so schöne Worte über die biologische Vielfalt gesprochen haben, ihren Worten in unseren Diskussionen über diese finanzielle Vorausschau auch Form geben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. is tevreden met het feit dat de Raad, de EU-lidstaten en de Commissie op de Raad Algemene Zaken van 26 januari over Guantánamo hebben gesproken en verzoekt hen een gemeenschappelijk standpunt vast te stellen over het feit dat de EU-lidstaten gedetineerden die geen enkele misdaad ten laste zal worden gelegd, maar die niet terug kunnen naar hun land van herkomst uit angst voor foltering of andere ernstige mensenrechtenschendingen, moeten opnemen; is van mening dat zij hierbij moeten zorgen voor permanente monitoring van het proces van de sluiting van Gu ...[+++]

7. begrüßt die Tatsache, dass der Rat, die EU-Mitgliedstaaten und die Kommission anlässlich der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ vom 26. Januar das Thema Guantánamo erörtert haben, und fordert sie auf, zu einem gemeinsamen Standpunkt darüber zu gelangen, dass die EU-Mitgliedstaaten Gefangene aufnehmen sollten, die keines Verbrechens angeklagt werden sollen, jedoch nicht in ihre Herkunftsländer rückgeführt werden können, weil sie dort Folter oder andere schwere Menschenrechtsverletzungen zu befürchten hätten; dabei sollten sie dafür sorgen, dass der Prozess der Schließung von Guantánamo sowie das Schick ...[+++]


Voorzitter Bresso zal ook ontmoetingen hebben met andere leidende figuren uit het Witte Huis, zoals de minister van Stadsontwikkeling, Shaun Donovan, de minister van Energie, Steven Chu, en de directeur van de dienst Stadszaken van het Witte Huis, Derek Douglas, met wie zal worden gesproken over de meest verschillende zaken, waaronder huisvesting, energie-efficiëntie, vervoer, toegang tot breedbandverbindingen en plaatselijk arbeid ...[+++]

Präsidentin Bresso wird zudem mit anderen namhaften Persönlichkeiten aus dem Weißen Haus zusammentreffen, darunter Bauminister Shaun Donovan, Energieminister Steven Chu sowie Derek Douglas, dem Direktor des Amts für Urbanistik, das dem Weißen Haus untersteht, und mit ihnen die unterschiedlichsten Fragen aus den Bereichen Wohnungsbau, Energieeffizienz, Verkehr, Breitbandzugang und lokale Beschäftigungsprogramme erörtern.


76. beklemtoont dat de voormalige Britse minister van Buitenlandse Zaken en Gemenebestzaken, Jack Straw, in december 2005 heeft toegegeven dat agenten van Britse inlichtingendiensten met Binyam Mohammed hebben gesproken toen deze in Pakistan gearresteerd was; wijst er in dit verband op dat bepaalde vragen die Binyam Mohammed door Marokkaanse functionarissen werden gesteld kennelijk gebaseerd waren op door het Verenigd Koninkrijk verstrekte informatie;

76. betont, dass der frühere britische Minister für auswärtige Angelegenheiten und Commonwealth, Jack Straw, im Dezember 2005 eingeräumt hat, dass britische Geheimdienstbeamte Binyam Mohammed bei seiner Festnahme in Pakistan getroffen haben; betont in diesem Zusammenhang, dass einige der Fragen, die marokkanische Beamte Binyam Mohammed gestellt haben, offensichtlich auf Informationen zurückgehen, die vom Vereinigten Königreich zur Verfügung gestellt worden waren;


Tijdens hun jaarlijkse vergadering van 12 oktober 1997 in Luxemburg hebben de Ministers van Economische Zaken en Financiën van de EU en van de EVA-landen gesproken over groei en werkgelegenheid alsmede over de internationale gevolgen van de EMU.

Die Wirtschafts- und Finanzminister der EU- und der EFTA-Länder haben auf ihrer Jahrestagung am 12. Oktober in Luxemburg Beratungen über Wachstum und Beschäftigung und die internationalen Auswirkungen der WWU geführt.


Wij hebben gesproken over de stand van zaken in de Russische Federatie en de Europese Unie, internationale vraagstukken van gemeenschappelijk belang en de bilaterale betrekkingen tussen de EU en Rusland.

Wir haben die Lage der Russischen Föderation und der Europäischen Union, internationale Fragen von gemeinsamem Interesse und die bilateralen Beziehungen zwischen der EU und Rußland erörtert.




D'autres ont cherché : zaken hebben gesproken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken hebben gesproken' ->

Date index: 2021-11-14
w