Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken werd aangenomen " (Nederlands → Duits) :

– gezien de herziene versie van de EU-strategie ter bestrijding van radicalisering en werving van terroristen, die door de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken tijdens zijn zitting van 19 mei 2014 werd aangenomen en door de Raad van de Europese Unie van 5 en 6 juni 2014 werd goedgekeurd (9956/14),

– unter Hinweis auf die überarbeitete Fassung der Strategie der EU zur Bekämpfung von Radikalisierung und Anwerbung für den Terrorismus, die vom Rat (Justiz und Inneres) auf seiner Tagung vom 19. Mai 2014 angenommen und vom Rat auf seiner Tagung vom 5. und 6. Juni 2014 gebilligt wurde (9956/14),


Op de 25e verjaardag (2014) van het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind heeft het Europees Parlement een resolutie aangenomen waarin de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid werd opgeroepen om „prioriteit toe te kennen aan de rechten van het kind in alle externe acties van de EU” en jaarlijks verslag uit te brengen aan het Parlement.

Zum 25. Jahrestag (2014) des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes verabschiedete das Europäische Parlament eine Entschließung, in der es die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik aufforderte, „den Rechten des Kindes in allen außenpolitischen Maßnahmen der EU Vorrang einzuräumen“ und dem Parlament jährlich Bericht zu erstatten.


– gezien het besluit over het werkprogramma van Doha dat op 1 augustus 2004 door de Raad Algemene Zaken werd aangenomen,

– unter Hinweis auf die am 1. August 2004 getroffene Vereinbarung des Allgemeinen Rates der WTO zum Doha-Arbeitsprogramm,


14. betreurt het dat Turkije zich blijvend schuldig maakt aan economische blokkade, afsluiting van grenzen, dreigementen of spanning opvoerende militaire activiteiten tegen buurlanden; eist dat Turkije de genocide op de Armeniërs officieel erkent en zijn verontschuldigingen aan Armenië en het Armeense volk aanbiedt; beklemtoont dat enkel deze erkenning een serieuze aanzet is voor een proces van verzoening tussen Turkije en Armenië; betreurt in dit kader de reactie van de Turkse president, de Turkse eerste minister, de Turkse minister van Buitenlandse Zaken, en de Turkse opperbevelhebber van het leger op de resolutie die op 10 oktober ...[+++]

14. bedauert, dass die Türkei sich weiter einer Wirtschaftsblockade, einer Abriegelung der Grenzen, Drohungen oder Konflikt fördernder militärischer Aktivitäten gegen die Nachbarländer schuldig macht; fordert, dass die Türkei den Völkermord an den Armeniern offiziell eingesteht und sich bei Armenien und dem armenischen Volk entschuldigt; weist mit Nachdruck darauf hin, dass nur ein solches Eingeständnis der seriöse Anfang eines Prozesses der Versöhnung zwischen der Türkei und Armenien sein kann; bedauert in diesem Zusammenhang die Reaktion des türkischen Präsidenten, des türkischen Premierministers, des türkischen Außenministers und des türkischen Oberbefehlshabers der Streitkräfte auf die Resolution des Ausschusses für auswärtige Angele ...[+++]


– gezien het actieplan van Wenen dat op 3 december 1998 door de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken werd aangenomen,

– unter Hinweis auf den vom Rat Justiz und Inneres am 3. Dezember 1998 angenommenen Aktionsplan von Wien,


De Minister van Binnenlandse Zaken diende een amendement in, dat werd aangenomen, en dat het recht tot vertegenwoordiging en bijstand voor de Raad van State uitbreidde tot « al de advocaten van het ogenblik dat ze opgenomen zijn op de tabel van de Orde (dus na drie jaar stage) » (Parl. St., Kamer, 1951-1952, nr. 414, p. 2).

Der Innenminister reichte einen Änderungsantrag ein, der angenommen wurde und der das Recht auf Vertretung und Beistand vor dem Staatsrat ausdehnte auf « alle Rechtsanwälte vom Zeitpunkt ihrer Eintragung im Verzeichnis der Anwaltskammer an (also nach drei Jahren Probezeit) » (Parl. Dok., Kammer, 1951-1952, Nr. 414, S. 2).


De Minister van Binnenlandse Zaken diende een amendement in, dat werd aangenomen, en dat het recht tot vertegenwoordiging en bijstand voor de Raad van State uitbreidde tot « al de advocaten van het ogenblik dat ze opgenomen zijn op de tabel van de Orde (dus na drie jaar stage) » (Parl. St., Kamer, 1951-1952, nr. 414, p. 2).

Der Innenminister reichte einen Änderungsantrag ein, der angenommen wurde und der das Recht auf Vertretung und Beistand vor dem Staatsrat ausdehnte auf « alle Rechtsanwälte vom Zeitpunkt ihrer Eintragung im Verzeichnis der Anwaltskammer an (also nach drei Jahren Probezeit) » (Parl. Dok., Kammer, 1951-1952, Nr. 414, S. 2).


[3] Verordening (EG) nr. 1347/2000 was het eerste communautaire instrument dat op het gebied van de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken werd aangenomen, en vormt een belangrijke eerste stap op de weg naar de wederzijdse erkenning van beslissingen op het gebied van het familierecht.

Diese Verordnung war der erste Gemeinschaftsrechtsakt, der im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen erlassen worden ist. Mit ihr wurde eine erste große Hürde zur gegenseitigen Anerkennung von Entscheidungen in Zivilsachen genommen.


(2) De noodzaak wettelijke maatregelen te nemen op het gebied van de bestrijding van de illegale drugshandel is erkend in het Actieplan van de Raad en de Commissie dat op 3 december 1998 door de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken in Wenen is aangenomen, over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd; de Conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, met name punt 48; de drugsstrategie van de Europese Unie (2000-2004) die tijdens de Europese Raad van Helsinki van 10 tot 12 dece ...[+++]

(2) Die Notwendigkeit von Rechtsetzungsmaßnahmen im Bereich der Bekämpfung des illegalen Drogenhandels wird insbesondere anerkannt: in dem Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, angenommen vom Rat Justiz und Inneres am 3. Dezember 1998 in Wien; den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere vom 15. bis 16. Oktober 1999, insbesondere Punkt 48; der Europäischen Strategie zur Drog ...[+++]


Tijdens de 14e bijeenkomst van ministers van Buitenlandse Zaken van de EU en de ASEAN (27-28 januari 2003) werd een gemeenschappelijke verklaring aangenomen inzake samenwerking op het gebied van terrorismebestrijding.

Auf dem 14. Außenministertreffen EU-ASEAN (27.-28. Januar 2003) wurde eine Gemeinsame Erklärung über die Zusammenarbeit bei der Terrorismusbekämpfung verabschiedet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken werd aangenomen' ->

Date index: 2024-01-04
w