Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken zullen binnenkort » (Néerlandais → Allemand) :

Maar binnenkort, na Nagoya, zullen we ook met een voorstel komen voor een strategie van de Europese Unie voor een wijze van aanpak van dit ernstige vraagstuk, en natuurlijk zullen dan veel van de zaken die u vandaag hebt onderstreept, moeten worden behandeld.

Schon bald nach der Konferenz in Nagoya aber werden wir auch einen Vorschlag über die Strategie der Europäischen Union zu der Frage vorlegen, wie wir mit diesem schwierigen Thema umgehen, und werden nachfolgend natürlich auf viele der Belange eingehen, die Sie heute hervorgehoben haben.


1. feliciteert de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met de vooruitgang die het land sinds het laatste voortgangsverslag heeft geboekt; constateert met voldoening dat de Commissie op grond van deze vooruitgang heeft aanbevolen toetredingsonderhandelingen met het land te starten; verzoekt de Raad de aanbeveling van de Commissie onverwijld te bevestigen op de top in maart 2010, overeenkomstig de conclusies van de Raad algemene zaken en de Raad buitenlandse zaken van 7 en 8 december 2009, verwacht dat de onderhandelingen binnenkort zullen beginnen; ...[+++]

1. beglückwünscht die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien zu den Fortschritten, die sie seit dem letzten Fortschrittsbericht erzielt hat; stellt mit Genugtuung fest, dass die Kommission auf der Grundlage dieser Fortschritte die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen empfohlen hat; fordert den Rat auf, die Empfehlung der Kommission ohne weiteren Verzug auf dem Gipfeltreffen im März 2010 entsprechend den Schlussfolgerungen der Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" vom 7. Dezember 2009 und des Rates "Auswärtige Angelegenheiten" vom 8. Dezember 2009 zu bestätigen; erwartet, dass die Verhandlungen in naher Zukunft beginnen w ...[+++]


De amendementen van uw rapporteur geven een indicatie van mogelijke toekomstige werkterreinen van IDA, en de voorstellen van de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken zullen binnenkort ter behandeling voorliggen.

Die Änderungsanträge der Berichterstatterin weisen auf mögliche künftige Wirkungsbereiche für IDA hin; die diesbezüglichen Vorschläge des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt dürften in Kürze zur Prüfung vorliegen.


Dit houdt in dat voorstellen die door de Commissie zijn of binnenkort zullen worden ingediend, moeten worden goedgekeurd en dat voor wetgeving over zaken waarop de wederzijdse erkenning nog niet van toepassing is, raadplegingsrondes moeten worden gehouden (zoals huwelijksvermogensstelsels, erfopvolging en wilsbeschikkingen).

Damit einher geht die Annahme von Legislativvorschlägen, die von der Kommission bereits vorgelegt worden sind oder in Kürze vorgelegt werden, sowie die Einleitung von Konsultationen zur Vorbereitung neuer Regelungen für Bereiche, in denen der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung noch nicht greift (z. B. vermögensrechtliche Ansprüche innerhalb der Familie, Erb- und Testamentssachen).


Deze voorstellen maken deel uit van het geringe aantal voorstellen waarover het voorzitterschap een inhoudelijke discussie toelaat. Wij hebben deze discussie op de agenda geplaatst van de besprekingen die binnenkort op het niveau van de ministers van Buitenlandse Zaken zullen worden gevoerd.

Diese Vorschläge gehören zu den wenigen, bei denen der Ratsvorsitz einer Diskussion zugestimmt hat, weshalb wir sie auch in die Tagesordnung der demnächst auf Außenministerebene stattfindenden Debatte aufgenommen haben.


Nu de door de Ministerraad voorgestelde en door de president goedgekeurde Grondwetswijzigingen binnenkort in het parlement van Bosnië en Herzegovina in stemming zullen worden gebracht, verwelkomt de Europese Unie de recente aanneming van dit belangrijke hervormingspakket door de commissie Constitutionele en Juridische Zaken van het parlement van Bosnië en Herzegovina.

Angesichts der bevorstehenden Abstimmung des Parlaments von Bosnien und Herzegowina über die vom Ministerrat von Bosnien und Herzegowina vorgeschlagenen und vom Präsidium von Bosnien und Herzegowina gebilligten Verfassungsänderungen begrüßt die Europäische Union die kürzlich erfolgte Verabschiedung dieses wichtigen Reformpakets durch den Verfassungs- und Rechtsausschuss des Repräsentantenhauses von Bosnien und Herzegowina.


Ik kan het Parlement verzekeren dat wij zullen proberen de dialoog tussen de Commissie en het Parlement daarover te verbeteren en wij zullen u ook binnenkort op de hoogte te stellen van de laatste stand van zaken bij de omzetting.

Ich kann dem Parlament versichern, dass wir den Dialog zwischen der Kommission und dem Parlament hierüber verbessern, und wir werden Sie ja auch in Kürze über die Umsetzung, sozusagen updated, informieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken zullen binnenkort' ->

Date index: 2021-11-28
w