Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
In de beveiliging werken
Misdadigers vasthouden
Op de wal aanhouden
Op de wal aansturen
Op de wal aanvaren
Overtreders aanhouden
Wal aanhouden
Zorgen voor de veiligheid

Traduction de «zal aanhouden heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op de wal aanhouden | op de wal aansturen | op de wal aanvaren | wal aanhouden

das Ufer anfahren | das Ufer ansteuern


tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid

Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om een in de gehele EU geldig EAPO te betwisten moet de schuldenaar om herziening vragen bij het gerecht dat het bevel heeft uitgevaardigd, maar omwille van de rechtsbescherming van individuele personen, die in meer dan een lidstaat woonachtig kunnen zijn en er rekeningen kunnen aanhouden, moeten dezen de tenuitvoerlegging van een EAPO kunnen betwisten in een van de lidstaten waar zij rekeningen aanhouden in verband met de tenuitvoerlegging in die lidstaat.

Um einen EU-weit gültigen Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung anzufechten, sollte der Schuldner eine Nachprüfung durch das Gericht, das den Beschluss erlassen hat, erwirken müssen; um jedoch den Schutz von natürlichen Personen, bei denen die Möglichkeit besteht, dass sie in mehr als einem Mitgliedstaat leben und Konten unterhalten, zu gewährleisten, sollte der Schuldner die Ausführung eines Beschlusses vor den Gerichten jedes Mitgliedstaats, in dem er Konten unterhält, in Bezug die Ausführung des Beschlusses in dem jeweiligen Mitgliedstaat anfechten können.


15. is ingenomen met de overeenkomst van de G20-groep dat de banken een bepaald deel van de nieuwe kredietpakketten die als veilige waardepapieren aanbieden, moeten aanhouden; heeft ernstige kritiek op het feit dat het kapitaal dat banken aanhouden om posities te dekken waarschijnlijk slechts verdubbeld wordt en de nieuwe voorschriften niet eerder dan aan het eind van het volgend jaar zullen worden toegepast; betreurt dat de VS-regering en de regeringen van de lidstaten van de EU het Comité van Bazel verwachten dat voor het eind van het jaar alleen "minimale wereldwijde liq ...[+++]

15. Begrüßt die von der Gruppe der Zwanzig erzielte Vereinbarung, nach der Banken zum Vorhalten eines Teilbetrags der neu geschnürten Kreditpakete, die von ihnen als forderungsbesicherte Wertpapiere angeboten werden, verpflichtet werden sollen; kritisiert dabei jedoch aufs Schärfste, dass das von den Banken zur Deckung von Positionen vorgehaltene Eigenkapital wahrscheinlich nur verdoppelt wird und die neuen Regelungen nicht vor Ablauf des kommenden Jahres zur Anwendung kommen werden; bedauert, dass die Regierung der USA und die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten vom Basler Ausschuss für Bankenaufsicht erwarten, dass bis Ende des Jahres ...[+++]


In het licht van de jongste economische prognoses van de Commissie, waaruit valt af te lezen dat de economische terugval gedurende de eerste helft van 2009 zal aanhouden, heeft de Raad de maatregelen bezien die zijn genomen om het vertrouwen te herstellen en de groei te doen terugkeren.

Vor dem Hintergrund neuer Wirtschaftsprognosen der Kommission, denen zufolge zu erwarten ist, dass sich der Konjunkturrückgang in der ersten Hälfte des Jahres 2009 fortsetzt, hat der Rat eine Bestandsaufnahme der Maßnahmen vorgenommen, die darauf gerichtet sind, das Vertrauen wiederherzustellen und das Wirtschaftswachstum neu zu beleben.


14. stelt vast dat de Commissie referentiewaarden volgt die aan vergelijkingen met andere donoren zijn ontleend, en dat zij als doelstelling heeft vastgelegd per 10 miljoen EUR steun gemiddeld 4,5 personeelsleden aan te houden; is van mening dat het aanhouden van een gemiddeld aantal personeelsleden per 10 miljoen EUR steun op zich niet voldoende is om de kwijtingsautoriteit op een overtuigende wijze te verzekeren dat het bestaande personeelstekort (zoals dat door ...[+++]

14. stellt fest, dass die Kommission Leistungsvergleiche benutzt, die aus einem Vergleich mit anderen Gebern abgeleitet sind, und dass die Kommission sich selbst das Ziel gesetzt hat, einen Anteil von 4,5 Mitarbeitern je 10 Millionen EUR Beihilfe beizustellen; vertritt die Auffassung, dass der Umstand, dass ein bestimmter Gesamtanteil des Personals je 10 Millionen EUR Beihilfe an sich der Entlastungsbehörde keine ausreichende Gewähr dafür bieten kann, dass die Umsetzung und die Finanzkontrolle nicht unter der bestehenden Personalknappheit leiden, wie das im Übrigen von der Kommission selbst anerkannt wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. stelt vast dat de Commissie referentiewaarden volgt die aan vergelijkingen met andere donoren zijn ontleend, en dat zij als doelstelling heeft vastgelegd per 10 miljoen euro steun gemiddeld 4,5 personeelsleden aan te houden; is van mening dat het aanhouden van een gemiddeld aantal personeelsleden per 10 miljoen euro steun op zich niet voldoende is om de kwijtingsautoriteit op een overtuigende wijze te verzekeren dat het bestaande personeelstekort (zoals dat door ...[+++]

14. stellt fest, dass die Kommission Leistungsvergleiche benutzt, die aus einem Vergleich mit anderen Gebern abgeleitet sind, und dass die Kommission sich selbst das Ziel gesetzt hat, einen Anteil von 4,5 Mitarbeitern je 10 Millionen EUR Beihilfe beizustellen; vertritt die Auffassung, dass der Umstand, dass ein bestimmter Gesamtanteil des Personals je 10 Millionen EUR Beihilfe an sich der Entlastungsbehörde keine ausreichende Gewähr dafür bieten kann, dass die Umsetzung und die Finanzkontrolle nicht unter der bestehenden Personalknappheit leiden, wie das im Übrigen von der Kommission selbst anerkannt wird;


Niemand – en dat is een heel belangrijk punt dat commissaris Almunia hier heeft geopperd – wil de drie procent loslaten en niemand zou de 60 procent moeten loslaten. Maar waar het om draait is: als wij dit richtsnoer aanhouden – dat we niet zónder kunnen is ook onze gelederen duidelijk – dan is het standpunt dat de commissaris hier heeft uiteengezet, namelijk dat ieder land binnen de grenzen van zijn specifieke mogelijkheden in staat dient te worden gesteld om zijn problemen op te lossen, dat er geen sprake kan zijn van een uniform, o ...[+++]

Niemand – und das ist ein ganz wichtiger Punkt, den der Kommissar Almunia hier vorgetragen hat – will die drei Prozent aufgeben, niemand sollte die 60 Prozent aufgeben. Aber der entscheidende Punkt ist: Wenn wir diese Leitlinie beibehalten – und sie ist unverzichtbar, das ist auch in unseren Reihen klar –, dann ist die Aussage, die der Herr Kommissar hier vorgetragen hat, dass jedes Land im Rahmen seiner spezifischen Voraussetzungen in die Lage versetzt werden muss, seine Schwierigkeiten zu bewältigen, dass es kein einheitliches Ziel geben kann, das aufoktroyiert wird, weil von Land zu Land die Voraussetzungen unterschiedlich sind, um di ...[+++]


Dit was bevorderlijk voor het marktvertrouwen en heeft er zo toe bijgedragen dat de lange rente laag bleef; de gematigde loonontwikkeling wellicht zal aanhouden (met gemiddelde jaarlijkse loonstijgingen van ongeveer 2 tot 3% in de EU15).

Dies hat das Vertrauen der Märkte gestärkt und dazu beigetragen, daß die Langfristzinsen niedrig gehalten wurden. Die Lohntrends werden wahrscheinlich moderat bleiben (jährlicher Zuwachs von durchschnittlich 2-3 % in EU15).


De Commissie heeft duidelijk gesteld dat, mocht de OESO-overeenkomst niet in werking treden en dergelijke praktijken als gevolg daarvan zouden aanhouden, de Gemeenschap zich zal bezinnen op passende maatregelen en voorlopig geen enkele optie uitsluit.

Die Kommission hat keinen Zweifel daran gelassen, daß die Gemeinschaft geeignete Maßnahmen erwägen wird - und beim jetzigen Stand der Dinge alle Möglichkeiten in Erwägung zieht -, sollten solche Praktiken weiterhin angewendet werden, solange das OECD-Übereinkommen noch nicht in Kraft getreten ist.


De Europese Unie constateert dat het aanhouden van het conflict ertoe heeft geleid dat talrijke onschuldige inwoners van Sierra Leone de dood hebben gevonden, van huis en haard zijn verdreven of zijn verdwenen, en zij doet een beroep op alle partijen om naar beëindiging van de vijandelijkheden te streven en zich in te zetten voor nationale verzoening.

Die Europäische Union stellt fest, daß die Fortsetzung des Konflikts dazu geführt hat, daß zahlreiche unschuldige Sierraleoner getötet oder vertrieben wurden bzw. vermißt werden, und ruft alle Beteiligten auf, sich um die Beendigung der Feindseligkeiten und die nationale Aussöhnung zu bemühen.


Het aanhouden van de crisis heeft risico's tot gevolg voor andere sectoren die van groot belang zijn voor de economie van de industriegebieden.

Bei einem Anhalten der Krise drohen auch anderen Sektoren Gefahren, die sich auf die gesamte Wirtschaft der industrialisierten Regionen negativ auswirken können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal aanhouden heeft' ->

Date index: 2023-06-27
w