Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Traduction de «zal blokkeren omdat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist


...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie heeft deze argumenten onderzocht en is tot de conclusie gekomen dat de Tiroolse wettelijke regeling niet gerechtvaardigd is, omdat er andere mogelijkheden in het kader van de EU-regelgeving inzake de erkenning van beroepskwalificaties bestaan om de specifieke veiligheidsgerelateerde kwalificaties van migrerende beroepsbeoefenaren te toetsen zonder de toegang tot een deel van de markt te blokkeren.

Die Kommission hat diese Argumente geprüft und ist zu dem Schluss gelangt, dass die Tiroler Rechtsvorschriften nicht gerechtfertigt sind, da im Rahmen der EU-Rechtsvorschriften über die Anerkennung von Berufsqualifikationen andere Möglichkeiten zur Verfügung stehen, spezielle sicherheitsbezogene Qualifikationen von ausländischen Schilehrern zu überprüfen, ohne den Zugang zu einem Teil des Marktes zu blockieren.


Ik hoop dat niemand dit pakket zal blokkeren omdat dat eenvoudigweg niet aan onze burgers valt uit te leggen.

Ich hoffe, dass niemand dieses Paket deswegen blockieren würde, denn das könnte man unseren Bürgerinnen und Bürger unmöglich erklären.


In de eerste plaats is hiervoor transparantie nodig, evenals het voorkomen van de vorming van een monopolistische alliantie tussen grote spoorwegmaatschappijen die de markttoegang van nieuwe spoorwegbedrijven zouden kunnen blokkeren, omdat het uiteindelijk de reizigers zijn die daar onder lijden.

Dies kann zuallererst durch Transparenz sowie dadurch geschehen, dass die Schaffung eines monopolistischen Bündnisses auf der Ebene der großen Bahnbetreiber, das neuen Betreibern den Zugang zum Markt versperren könnte, da es ja letztlich die Fahrgäste sein werden, die darunter zu leiden haben.


Desondanks stem ik vóór dit verslag, omdat in de belangrijkste delen ervan, het Parlement zegt dat het uitwisselen van bestanden op niet-commerciële basis niet strafbaar moet worden gesteld en, indien de amendementen 1 of 2 doorgezet worden, er geen toevlucht zal worden genomen tot maatregelen als het blokkeren van de toegang tot het Internet omdat dit een schending is van fundamentele vrijheden en de mensenrechten en indruist tegen de beginselen van proportioneel antwoord, effectiviteit en afschrikwekkende waarde.

Dennoch stimme ich heute für diesen Bericht, da das Parlament in den wichtigsten Abschnitten erklärt, dass der nicht kommerzielle Austausch von Inhalten nicht kriminalisiert werden darf und – wenn Änderungsantrag 1 oder 2 durchkommt – dass Maßnahmen wie die Blockierung des Zugangs zum Internet nicht zugelassen werden dürfen, da sie gegen die bürgerlichen Freiheiten und Menschenrechte sowie die Grundsätze der Verhältnismäßigkeit, der Effektivität und der abschreckenden Wirkung verstoßen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
het dreigt het besluitvormingsproces na de uitbreiding van de Unie extreem te vertragen en zelfs geheel te blokkeren omdat alle besluiten van de Raad met betrekking tot Europol met algemene stemmen moeten worden aangenomen,

sie birgt das Risiko einer übermäßigen Schwerfälligkeit, wenn nicht sogar Blockierung des Beschlussfassungsprozesses nach der Erweiterung der Union in sich, da alle Beschlüsse des Rates im Zusammenhang mit Europol einstimmig gefasst werden müssen,


het dreigt het besluitvormingsproces na de uitbreiding van de Unie extreem te vertragen en zelfs geheel te blokkeren omdat alle besluiten van de Raad met betrekking tot Europol met algemene stemmen moeten worden aangenomen,

sie birgt das Risiko einer übermäßigen Schwerfälligkeit, wenn nicht sogar Blockierung des Beschlussfassungsprozesses nach der Erweiterung der Union in sich, da alle Beschlüsse des Rates im Zusammenhang mit Europol einstimmig gefasst werden müssen,


Naar aanleiding van het advies van het EP van 6 mei en contacten met het EP, heeft het voorzitterschap een compromisvoorstel ingediend tot herziening van de regelgevingsprocedure, volgens hetwelk de Raad een Commissievoorstel dat aan hem wordt voorgelegd omdat daarvoor in het Regelgevend Comité niet de noodzakelijke meerderheid kon worden gevonden, voortaan met slechts een gekwalificeerde meerderheid, in plaats van een enkelvoudige meerderheid, zou kunnen blokkeren.

Im Anschluß an die Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 6. Mai und die Kontakte mit dem Europäischen Parlament hat der Vorsitz einen Kompromißvorschlag für die Reform des Regelungsverfahrens vorgelegt, der vorsieht, daß die einfache Mehrheit, mit der der Rat bisher einen Vorschlag der Kommission blockieren konnte, der ihm vorgelegt worden ist, weil er im Regelungsausschuß nicht die erforderliche Mehrheit auf sich vereinigen konnte, durch die qualifizierte Mehrheit ersetzt wird.




D'autres ont cherché : non-return-to-zero change recording     zal blokkeren omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal blokkeren omdat' ->

Date index: 2022-01-18
w