Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Functioneel afhangen
Kind dat geboren zal worden

Vertaling van "zal dan afhangen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


hyperbolische kruipformule met parameters die van de spanning afhangen

hyperbolisches Kriechgesetzt mit parametern in Abhaengigkeit von der Spannung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De keuze van de sociale clausule zal afhangen van : - enerzijds, praktische overwegingen : Duurt de werf meer of minder dan 4 maanden ?

Die Wahl der Sozialklausel hängt ab: - einerseits von praktischen Erwägungen: Dauert die Baustelle mehr oder weniger als 4 Monate?


S. overwegende dat de humanitaire respons en de gebruikte tools aan gezamenlijk bepaalde behoeften moeten beantwoorden en van uiteenlopende contexten moeten afhangen; overwegende dat het essentieel is alles in het werk te stellen opdat bij de inspanningen op het vlak van humanitaire respons rekening gehouden wordt met respect voor de mensenrechten, en met name de specifieke behoeften van vrouwen, kinderen, ouderen, personen met een handicap, minderheden en inheemse volkeren en andere kwetsbare groepen;

S. in der Erwägung, dass die humanitären Maßnahmen und die eingesetzten Instrumente auf gemeinsam bewertete Bedürfnisse abgestimmt und von der jeweiligen Situation abhängen sollten; in der Erwägung, dass es von entscheidender Bedeutung ist, dass alles unternommen wird, damit die Achtung der Menschenrechte und insbesondere die Berücksichtigung der besonderen Bedürfnisse von Frauen, Kindern, älteren Menschen, Menschen mit Behinderungen, Minderheiten und der indigenen Bevölkerung und von sonstigen schutzbedürftigen Gruppen Teil der hum ...[+++]


De Europese Commissie heeft dit in haar recente mededeling over de actualisering van het industriebeleid onderkend door te verklaren dat er "goede coördinatie en synchronisatie van de verschillende takken van EU-beleid" nodig is en dat de mate van succes grotendeels zal "afhangen van onze capaciteit om op al deze terreinen gezamenlijk optimaal te presteren".

Die Kommission hat dies kürzlich in ihrer Aktualisierung der Mitteilung zur Industriepolitik bestätigt, in der festgestellt wird, dass die „Politik in der EU gut koordiniert und synchronisiert“ werden muss und dass „[u]nser Erfolg in erster Linie davon abhängen wird, ob wir in all diesen Bereichen effizient zusammenarbeiten, um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen“.


Het cofinancieringspercentage zou, naast andere factoren, moeten afhangen van de beschikbare extra inkomsten die lidstaten uit deze overeenkomsten ontvangen.

Die Höhe der Kofinanzierung sollte unter anderem von den verfügbaren zusätzlichen Einkünften der Mitgliedstaaten aus diesen Vereinbarungen abhängen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Interne convergentie: De lidstaten die de toewijzingen nog laten afhangen van historische referenties, moeten hiervan afstappen en ervoor zorgen dat de niveaus van de basisbetaling per hectare dichter bij elkaar komen te liggen.

Interne Konvergenz: Diejenigen Mitgliedstaaten, die derzeit weiterhin Zuweisungen auf der Grundlage historischer Referenzwerte vornehmen, müssen ein vergleichbareres Niveau der Basisprämien pro Hektar erreichen.


Interne convergentie De lidstaten die de toewijzingen nog laten afhangen van historische referenties, moeten hiervan afstappen en ervoor zorgen dat de niveaus van de betalingen per hectare dichter bij elkaar komen te liggen. Zij kunnen hiervoor kiezen tussen een nationale of een regionale benadering (gebaseerd op administratieve of agronomische criteria). Hoe dan ook moet uiterlijk in 2019 een regionaal/nationaal niveau worden bereikt of moet worden gegarandeerd dat de betalingen voor landbouwbedrijven die minder dan 90 % van het gemiddelde regionale/nationale niveau ontvangen, geleidelijk worden verhoogd en dat de betaling voor elke lan ...[+++]

Interne Konvergenz: Diejenigen Mitgliedstaaten, die derzeit weiterhin Zuweisungen auf der Grundlage historischer Referenzwerte vornehmen, müssen ein vergleichbareres Niveau der Hektarzahlungen erreichen. Dabei stehen ihnen verschiedene Optionen offen: Anwendung eines nationalen oder eines regionalen Ansatzes (anhand administrativer oder agronomischer Kriterien), Erreichen eines regionalen/nationalen Beihilfesatzes bis 2019 oder Gewährleistung, dass die Zahlungen für diejenigen Betriebe, die derzeit weniger als 90 % des regionalen/nati ...[+++]


21. herinnert eraan dat de Afghaanse regering op de internationale Afghanistan-conferenties van Kabul en Tokio heeft toegezegd het verkiezingsproces in Afghanistan te zullen versterken en verbeteren, onder meer door blijvende hervormingen, zodat verkiezingen in de toekomst aan de internationale normen voldoen; is verheugd over de bekendmaking van de datum voor de presidents- en de provincieraadsverkiezingen in 2014 en de voorbereidingen van Afghanistan voor die verkiezingen; beklemtoont dat de verkiezingsopkomst gestimuleerd moet worden, hetgeen kan afhangen van de veiligheidssituatie, met name in de provincies in het zuiden en het oos ...[+++]

21. erinnert an die Zusagen der afghanischen Regierung auf den internationalen Afghanistan-Konferenzen in Kabul und Tokio, die Wahlverfahren zu stärken und zu verbessern und in diesem Zusammenhang auch das Wahlsystem dauerhaft so zu reformieren, dass die international geltenden Normen bei künftigen Wahlen eingehalten werden; begrüßt die Ankündigung des Termins für die Präsidentschaftswahlen und die Wahlen zu den Provinzräten 2014 und die Vorbereitungen Afghanistans auf diese Wahlen; betont, dass zur Beteiligung an den Wahlen aufgeru ...[+++]


N. overwegende dat op de Europese geliberaliseerde energiemarkten de groei van hernieuwbare energie afhankelijk is van private investeringen die op hun beurt weer afhangen van de stabiliteit van het beleid voor hernieuwbare energie;

N. in der Erwägung, dass auf den liberalisierten Energiemärkten Europas das Wachstum der erneuerbaren Energien von privaten Investitionen abhängig ist, die ihrerseits von einer stabilen Politik im Bereich der erneuerbaren Energien abhängen;


De gevolgen van de groeivertraging voor de werkgelegenheid op middellange en lange termijn zijn nog onduidelijk. Veel zal afhangen van het vooruitzicht op een snel herstel en van het vermogen om de producenten en consumenten opnieuw vertrouwen te geven.

Die mittel- bis langfristigen Auswirkungen der konjunkturellen Abkühlung sind ungewiss und davon abhängig, wie schnell sich die Wirtschaft wieder erholt und sich das Vertrauen der Verbraucher und der Wirtschaft wieder festigt.


23. De doeltreffendheid van deze initiatieven zal afhangen van een snellere wetgevingsprocedure, als resultaat van de uitvoering van de hervormingsvoorstellen van het Lamfalussy-verslag.

23. Die Wirksamkeit dieser Initiativen wird davon abhängen, inwieweit die Reformvorschläge des Lamfalussy-Berichts zur Beschleunigung des Gesetzgebungsverfahrens befolgt werden.




Anderen hebben gezocht naar : functioneel afhangen     kind dat geboren zal worden     zal dan afhangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal dan afhangen' ->

Date index: 2024-01-14
w