Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal de heer antonio ruberti » (Néerlandais → Allemand) :

In de categorie regeringsvertegenwoordigers van de raad van bestuur van bovengenoemd centrum is voor Luxemburg een zetel van lid vrijgekomen door het aftreden van de heer Antonio DE CAROLIS.

Der Sitz eines luxemburgischen Mitglieds des Verwaltungsrates des Zentrums in der Kategorie der Vertreter der Regierungen ist aufgrund des Rücktritts von Herrn Antonio DE CAROLIS frei geworden.


De heer José Manuel DURÃO BARROSO, voorzitter van de Commissie, heeft bij brief van 18 juni 2014 de Raad ervan in kennis gesteld dat de heer Antonio TAJANI met ingang van 30 juni 2014 ontslag heeft genomen als lid van de Commissie.

Der Präsident der Kommission, Herr José Manuel DURÃO BARROSO, hat den Rat mit Schreiben vom 18. Juni 2014 davon unterrichtet, dass Herr Antonio TAJANI mit Wirkung vom 30. Juni 2014 von seinem Amt als Mitglied der Kommission zurückgetreten ist.


In het Comité van de Regio’s zijn zes zetels van leden vrijgekomen door het verstrijken van het mandaat van de heer Agazio LOIERO, de heer Antonio BASSOLINO, de heer Massimo PINESCHI, mevrouw Mercedes BRESSO, de heer Claudio BURLANDO en de heer Claudio MARTINI.

Infolge des Ablaufs des Mandats von Herrn Agazio LOIERO, Herrn Antonio BASSOLINO, Herrn Massimo PINESCHI, Frau Mercedes BRESSO, Herrn Claudio BURLANDO und Herrn Claudio MARTINI sind sechs Sitze von Mitgliedern des Ausschusses der Regionen frei geworden.


Om te beginnen wil ik iedereen die een waardevolle bijdrage aan dit proces heeft geleverd, hartelijk bedanken: de schaduwrapporteurs van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, de heer Podestà, de heer Lehtinen en mevrouw Riis-Jørgensen, de voorzitter van de Commissie, mevrouw Arlene McCarthy, en het verantwoordelijke secretariaat, het personeel van de rapporteurs voor de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, de heer Alvaro, en anderen die het proces gesteund hebben, het voorzitterschap van de Raad, vertegenwoordigd door de heer António ...[+++]

Lassen Sie mich daher mit einem herzlichen Dank an alle beginnen, die mitgewirkt haben, die Schattenberichterstatter vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, Herr Podestà, Herr Lehtinen, Frau Riis-Jørgensen, die Ausschussvorsitzende, Aline McCarthy, und das zuständige Sekretariat, die Mitarbeiter der Berichterstatter im LIBE-Ausschuss, Kollege Alexander Alvaro, und die Mitstreiter, die Ratspräsidentschaft, vertreten durch Herrn António Delicado und seine Kollegen, und last but not least, die Kommission, vertreten durch Her ...[+++]


Dit vereist ook harmonisatie. Daarom begroeten wij de beide verslagen met blijdschap, enerzijds het verslag van de heer Antonio Di Pietro over de uitwisseling van gegevens uit het strafregister, anderzijds het verslag van de heer António Costa over de kwaliteit van de strafrechtpleging in de Europese Unie.

Sie bedeuten auch, dass ein Harmonisierungsbedarf besteht, und darum begrüßen wir sowohl den Bericht von Herrn Di Pietro über den Austausch von Informationen aus dem Strafregister als auch den Bericht von Herrn Costa über die Qualität der Strafjustiz in der Europäischen Union.


De afgevaardigden die mij hierover vragen stelden waren de heer Schultz, de heer Poignon, de heer António Costa, de heer Itälä, mevrouw Figueiredo, de heer Titley, de heer Rasmussen, de heer Rosati, de heer Paasilina en de heer Hökmark.

Fragen hierzu kamen von Herrn Schultz, Herrn Poignon, Herrn António Costa, Herrn Itälä, Frau Figueiredo, Herrn Titley, Herrn Rasmussen, Herrn Rosati, Herrn Paasilina und Herrn Hökmark.


Ik heb de volgende voordrachten ontvangen: de heer Cocilovo, de heer António Costa, de heer Friedrich, mevrouw Kaufmann, de heer McMillan-Scott, de heer Mauro, de heer Moscovici, de heer Onesta, de heer Onyszkiewicz, de heer Ouzký, mevrouw Roth-Behrendt, de heer Saryusz-Wolski, de heer Trakatellis en de heer Vidal-Quadras Roca.

Ich habe die Kandidaturen folgender Abgeordneter erhalten: Herr Luigi Cocilovo, Herr António Costa, Herr Ingo Friedrich, Frau Silvia-Yvonne Kaufmann, Herr Edward McMillan-Scott, Herr Mario Mauro, Herr Pierre Moscovici, Herr Gérard Onesta, Herr Janusz Onyszkiewicz, Herr Miroslav Ouzký, Frau Dagmar Roth-Behrendt, Herr Jacek Emil Saryusz-Wolski, Herr Antonios Trakatellis und Herr Alejo Vidal-Quadras Roca.


De heer António Paulino SILVA PAIVA wordt benoemd tot lid in het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer Isaltino MORAIS voor de verdere duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2006.

Herr António Paulino SILVA PAIVA wird als Nachfolger von Herrn Isaltino MORAIS für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.


(2) In het Comité van de Regio's is een zetel van een plaatsvervangend lid vrijgekomen door het aftreden van de heer António PAIVA, waarvan de Raad op 4 februari 2003 in kennis is gesteld,

(2) der Tatsache, dass durch den Rücktritt von Herrn António PAIVA, der dem Rat am 4. Februar 2003 zur Kenntnis gebracht wurde, der Sitz eines stellvertretenden Mitglieds des Ausschusses der Regionen frei geworden ist -


Mevrouw Teresa Maria da SILVA PAIS ZAMBUJO wordt benoemd tot plaatsvervangend lid in het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer António PAIVA voor de verdere duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2006.

Frau Teresa Maria da SILVA PAIS ZAMBUJO wird als Nachfolgerin von Herrn António PAIVA für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, zum stellvertretenden Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.




D'autres ont cherché : heer     heer antonio     heer antónio     waren de heer     zal de heer antonio ruberti     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal de heer antonio ruberti' ->

Date index: 2022-03-28
w