Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal dit waarschijnlijk slechts uitzonderlijk " (Nederlands → Duits) :

De feiten liggen er: tot in 2025 zal de bevolking van de Unie dankzij de immigratie waarschijnlijk slechts licht toenemen, maar daarna zal een daling inzetten[1]: 458 miljoen inwoners in 2005, 469,5 miljoen in 2025 (+ 2 %) en vervolgens 468,7 miljoen in 2030.

Die Zahlen sprechen für sich: Die Bevölkerung der Union dürfte bis 2025 nur noch leicht anwachsen, und dies vor allem dank der Zuwanderung, um danach zu schrumpfen[1]: 458 Millionen Einwohner im Jahre 2005, 469,5 Millionen im Jahre 2025 (+ 2 %), dann 468,7 Millionen im Jahre 2030.


Zelfs met 25 lidstaten zal de Europese Unie tussen 2000 en 2020 waarschijnlijk slechts 7% van de groei van het totale energieverbruik in de wereld voor haar rekening nemen.

Auf die Europäische Union dürfte selbst nach der Erweiterung auf 25 Mitgliedstaaten nur ein Anteil von 7 % des Zuwachses am globalen Energieverbrauch zwischen 2000 und 2020 entfallen.


Momenteel analyseert het inspectoraat de statistieken met betrekking tot de naleving van termijnen of voert het controles uit naar de toepassing van de toewijzing van rechtszaken op basis van toeval. Slechts uitzonderlijk controleert het inspectoraat de kwaliteit van de dossiers en evenmin wordt op systematische wijze rekening gehouden met de werkdruk.

Gegenwärtig wertet die Justizinspektion Statistiken über die Einhaltung von Fristen aus oder prüft die Anwendung der Verfahrenszuweisung nach dem Zufallsprinzip; sie kontrolliert jedoch kaum die Qualität der Fallakten noch berücksichtigt sie systematisch die mit der Arbeitsbelastung zusammenhängenden Aspekte.


Het dagelijks toezicht wordt doorlopend uitgeoefend, terwijl banken waarschijnlijk slechts in een beperkt aantal gevallen en alleen op een bepaald moment failleren en in afwikkeling zijn.

Im Gegensatz zur Aufsicht, die alltäglich und permanent ist, sind von der Abwicklung zu einem gegebenen Zeitpunkt stets nur wenige insolvente Banken betroffen.


Volgend jaar zal waarschijnlijk een uitzonderlijk moeilijk jaar worden als we kijken naar het belang en de omvang van de taken die het Parlement te wachten staan.

Das kommende Jahr könnte sich im Hinblick darauf als besonders schwierig erweisen, wenn wir einen Blick auf die Bedeutung und den Umfang der Arbeit werfen, die das Parlament erwartet.


7. is verheugd over het feit dat de G20 is overeengekomen banken te verplichten een deel van de leningen die zij herverpakken en verkopen als obligaties gedekt door overige activa, te reserveren; keurt het echter ten zeerste af dat het kapitaal dat banken aanhouden om posities af te dekken waarschijnlijk slechts verdubbeld wordt en dat de nieuwe regels pas op zijn vroegst eind volgend jaar gaan gelden; betreurt het dat de G20 alleen wenst dat het comité van Basel eind dit jaar een ontwerp op ...[+++]

7. begrüßt die von der Gruppe der Zwanzig erzielte Vereinbarung, nach der Banken zum Vorhalten eines Teilbetrags der neu geschnürten Kreditpakete, die von ihnen als forderungsbesicherte Wertpapiere angeboten werden, verpflichtet werden sollen; kritisiert dabei jedoch aufs Schärfste, dass das von den Banken zur Deckung von Positionen vorgehaltene Eigenkapital wahrscheinlich nur verdoppelt wird und die neuen Regelungen nicht vor Ablauf des kommenden Jahres zur Anwendung kommen werden; bedauert, dass die G20 vom Basler Ausschuss für Bankenaufsicht lediglich erwartet, dass bis Ende des Jahres „Mindestanforderungen für die Liquidität bei Fi ...[+++]


Ze behoeven geen toelichting, maar geven vrij belangrijke punten weer die aan bod kwamen in de onderhandelingen: voor de Raad is het belangrijk dat de beëindigingclausules in de toekomst slechts uitzonderlijk worden toegepast (punt 3) en voor het Parlement is het belangrijk dat de bestaande wet wordt aangepast (punt 4 en 5).

Sie müssen nicht kommentiert werden, spiegeln aber die in die Verhandlungen eingebrachten Punkte von gewisser Bedeutung wider: das Interesse des Rates daran, dass die Verfallsklauseln in Zukunft nur in Ausnahmefällen (Punkt 3) benutzt werden, und das Interesse des Parlaments daran, dass bestehende Rechtsakte angepasst werden (Punkte 4 und 5).


2. is bezorgd over het grote aantal tot dusver niet bezette uitbreidingsposten die in de begroting 2004 en 2005 zijn ingesteld en waarvan eind 2005 waarschijnlijk slechts 78% zal zijn vervuld; acht de vertragingen bij de uitbreidingsgerelateerde aanwervingsprocedures betreurenswaardig; verzoekt zijn secretaris-generaal vóór 1 juli 2005 een verslag voor te leggen over de aanwervingssituatie; verwacht van zijn secretaris-generaal dat hij in dit verslag specifieke voorstellen opneemt om de vac ...[+++]

2. ist besorgt über die hohe Zahl der noch nicht besetzten erweiterungsbedingten Stellen, die in den Haushaltsplänen 2004 und 2005 geschaffen wurden und von denen wahrscheinlich bis Ende des Jahres 2005 nur 78% besetzt sein werden; hält die Verzögerungen bei den erweiterungsbedingten Einstellungsverfahren für bedauerlich; fordert seinen Generalsekretär auf, bis zum 1. Juli 2005 einen Bericht über die Einstellungssituation vorzulegen; erwartet, dass sein Generalsekretär dem Bericht spezifische Vorschläge zur Bewältigung des Problem ...[+++]


Deze bepalingen zijn met name belangrijk, omdat de Commissie op korte en ook op middellange termijn waarschijnlijk slechts voor een beperkt aantal landen een passend beschermingsniveau kan vaststellen op grond van artikel 25, lid 6.

Beide Bestimmungen sind von besonderer Bedeutung angesichts der Tatsache, dass die Kommission kurz- oder mittelfristig wohl nur für eine begrenzte Zahl von Ländern die Angemessenheit des Schutzniveaus nach Artikel 25 Absatz 6 wird feststellen können.


dat het in de overeenkomst slechts uitzonderlijke restricties zal accepteren die betrekking hebben op de wijze van toezending, verspreiding en verzameling van gegevens en niet op het object van de informatie;

daß es akzeptieren wird, daß in der Vereinbarung Ausnahmebeschränkungen ausschließlich für die Einzelheiten der Übermittlung, Verteilung und Sammlung von Daten und nicht für die Informationen selbst vorgesehen sind;


w