Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal duidelijk blijken welke comitologieprocedure » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens de bespreking in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een doelstellingenovereenkomst heeft tot doel, na overleg binnen een directiecomité, de aan elkeen toegewezen taken te verduidelijken. Ter herinnering, hoewel het wel degelijk uitsluitend aan de verkozenen staat de beleidsdoelstellingen te bepalen, is het de administratie die deze moet uitvoeren, in het kader van een middelenverbintenis veeleer dan in dat van een resultaatsverbintenis. Vervolgens staat het aan de directeur-generaal, na overleg met de diens ...[+++]

Es wird ein verantwortungsvoller Dialog eingeführt, und der künftige Generaldirektor hat eindeutig keine politische Funktion » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2012-2013, Nr. 744/23, SS. 3, 15 und 16).


De steller van het voorontwerp moet in staat zijn duidelijk te maken in welk opzicht er grond bestaat om alleen bepaalde vakorganisaties te laten beschikken over niet alleen het recht op vertegenwoordiging en overleg, met inbegrip van het recht om deel te nemen aan sociale verkiezingen met het oog op de samenstelling van de organen waarin dat overleg zal plaatsvinden, maar ook over een van de rechten die onlosmakelijk verbonden zijn met de uitoefening van de vakbondsvrijheid, namelijk het stak ...[+++]

Der Autor des Vorentwurfs muss verdeutlichen können, inwiefern nur bestimmten Gewerkschaftsorganisationen nicht nur das Recht auf Vertretung und Konzertierung, einschließlich des Rechts auf Teilnahme an Sozialwahlen im Hinblick auf die Zusammensetzung der Organe, in denen diese Konzertierung stattfinden wird, vorbehalten ist, sondern auch eines der mit der Ausübung der Gewerkschaftsfreiheit verbundenen Rechte, nämlich das Streikrecht, insofern dies die Behandlungsunterschiede gewisser Gewerkschaftsorganisationen verstärkt.


Overwegende dat het aanvullend onderzoek op geologisch vlak duidelijk maakt dat de gevolgen van de aangetroffen breuklijn secundair zijn en dat de verandere kwaliteit, zoals vastgesteld in het boven gelegen deel van de afzetting, begin 2015, hoofdzakelijk toegeschreven dient te worden aan de varianties in de zijkanten van de faciès (contintentale formatie, riviervormige geulen); dat hij er desondanks op wijst dat de kwaliteit van de "edele producten" altijd gewaarborgd zal blijken ...[+++]

In der Erwägung, dass der Nachtrag zur Umweltverträglichkeitsprüfung unter dem geologischen Aspekt hervorhebt, dass die Konsequenzen des angetroffenen Bruchs zweitrangig sind und dass die Beschaffenheitsänderung im oberen Teil des Vorkommens im Jahr 2015 hauptsächlich auf die lateralen Veränderungen der Fazies (kontinentale Formation, Flussrinnen) zurückzuführen ist; dass er trotz dieser Tatsache angibt, dass die Qualität der "edlen Produkte" weiterhin dank einer Mischung der verschiedenen, in der Erweiterung des Vorkommens angetroffenen Qualitäten stets sichergestellt sein müsste;


De steller van het voorontwerp moet in staat zijn duidelijk te maken in welk opzicht er grond bestaat om alleen bepaalde vakorganisaties te laten beschikken over niet alleen het recht op vertegenwoordiging en overleg, met inbegrip van het recht om deel te nemen aan sociale verkiezingen met het oog op de samenstelling van de organen waarin dat overleg zal plaatsvinden, maar ook over een van de rechten die onlosmakelijk verbonden zijn met de uitoefening van de vakbondsvrijheid, namelijk het stak ...[+++]

Der Autor des Vorentwurfs muss verdeutlichen können, inwiefern nur bestimmten Gewerkschaftsorganisationen nicht nur das Recht auf Vertretung und Konzertierung, einschließlich des Rechts auf Teilnahme an Sozialwahlen im Hinblick auf die Zusammensetzung der Organe, in denen diese Konzertierung stattfinden wird, vorbehalten ist, sondern auch eines der mit der Ausübung der Gewerkschaftsfreiheit verbundenen Rechte, nämlich das Streikrecht, insofern dies die Behandlungsunterschiede gewisser Gewerkschaftsorganisationen verstärkt.


In weerwil van wat de Ministerraad beweert, blijkt uit de prejudiciële vraag voldoende duidelijk welke categorieën van personen met elkaar worden vergeleken : de handelaars die de waarborg genieten dat hun geschil door de rechtbank van koophandel zal worden beslecht en de handelaars die dezelfde waarborg niet genieten.

Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat anführt, geht aus der Vorabentscheidungsfrage ausreichend deutlich hervor, welche Kategorien von Personen miteinander verglichen werden: die Kaufleute, die die Garantie genießen, dass ihre Streitsache durch das Handelsgericht beurteilt wird, und die Kaufleute, die nicht die gleiche Garantie genießen.


Verbetering van de tekst om duidelijk aan te geven welke comitologieprocedure van toepassing is.

Der Text wurde verbessert, um klarzumachen, welches Ausschussverfahren angewandt werden muss.


Uit deze tekst zal duidelijk blijken welke comitologieprocedure gevolgd dient te worden: of dit artikel 17 is in de versie die door de Commissie is voorgesteld en van toepassing is op alle omstandigheden die onder deze richtlijn vallen, of artikel 17(bis) waarin de controleprocedure van de comitologie is opgenomen en dat van toepassing is op de omstandigheden die in artikel 3 uiteengezet zijn - dat wil zeggen, waarin de periode tot 31 december 2000 verlengd is en de Commissie deze periode nogmaals kan verlengen zoals we besproken hebben.

Aus diesem Text wird klar hervorgehen, welches Komitologieverfahren angewandt werden soll: Das von der Kommission vorgeschlagene Verfahren in Artikel 17, das für alle Fragen dieser speziellen Richtlinie gilt, oder Artikel 17 a, der das Prüfungsverfahren der Komitologie enthält und für die in Artikel 3 beschriebenen Umstände angewandt wird – zum Beispiel bei der Frage, ob die Frist über den 31. Dezember 2000 hinaus verlängert werden kann, und in welchen Bereichen die Kommission diese Frist, wie besprochen, noch weiter verlängern kann.


Uit de identificatiegegevens moet duidelijk blijken om welke NPO het gaat.

Durch die genannten Informationen sollte die gemeinnützige Organisation eindeutig identifiziert werden können.


Uit de identificatiegegevens moet duidelijk blijken om welke NPO het gaat.

Durch die genannten Informationen sollte die gemeinnützige Organisation eindeutig identifiziert werden können.


Indien het Arbitragehof aanvaardt de in het geding zijnde bepaling zo te interpreteren dat zij een keuze vereist onder de voorzitters van de arbeidsgerechten te Brussel, en zulks vanaf de automatische benoeming bedoeld in artikel 102, § 1, eerste lid, van de wet op de Hoge Raad voor de Justitie, zal de miskenning van artikel 151 van de Grondwet duidelijk blijken.

Wenn der Schiedshof bereit sei, die angefochtene Bestimmung so auszulegen, dass sie eine Wahl zwischen den Präsidenten der Brüsseler Arbeitsgerichtsbarkeiten erfordere, und dies ab der in Artikel 102 § 1 Absatz 1 des Gesetzes über den Hohen Justizrat vorgesehenen automatischen Ernennung, werde die Missachtung von Artikel 151 der Verfassung deutlich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal duidelijk blijken welke comitologieprocedure' ->

Date index: 2022-03-22
w