Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal een platform bieden waar » (Néerlandais → Allemand) :

R. overwegende dat vrije en onafhankelijke pers en media, zowel online als offline, essentieel zijn om de transparantie en de controle te waarborgen die nodig zijn in de strijd tegen corruptie, doordat ze een platform bieden waar corruptie aan de kaak wordt gesteld en doordat ze de burgers en de samenleving toegang verschaffen tot informatie;

R. in der Erwägung, dass eine freie und unabhängige Presse sowie freie und unabhängige Medien sowohl inner- als auch außerhalb des Internets eine grundlegende Rolle für die Gewährleistung der Transparenz und der Überwachung einnehmen, die zur Bekämpfung der Korruption benötigt werden, und zwar dadurch, dass diese Medien ein Forum für die Aufdeckung von Korruption sind und den Bürgern und der Gesellschaft Zugan ...[+++]


R. overwegende dat vrije en onafhankelijke pers en media, zowel online als offline, essentieel zijn om de transparantie en de controle te waarborgen die nodig zijn in de strijd tegen corruptie, doordat ze een platform bieden waar corruptie aan de kaak wordt gesteld en doordat ze de burgers en de samenleving toegang verschaffen tot informatie;

R. in der Erwägung, dass eine freie und unabhängige Presse sowie freie und unabhängige Medien sowohl inner- als auch außerhalb des Internets eine grundlegende Rolle für die Gewährleistung der Transparenz und der Überwachung einnehmen, die zur Bekämpfung der Korruption benötigt werden, und zwar dadurch, dass diese Medien ein Forum für die Aufdeckung von Korruption sind und den Bürgern und der Gesellschaft Zugang ...[+++]


Met ons Poppy-platform bieden we scholen en docenten nu een manier om gebruik te maken van de creativiteit van studenten op vakgebieden zoals werktuigbouw, informatica, elektronica en 3D-printen”.

Mit der Poppy-Plattform bieten wir jetzt Schulen und Lehrern ein Mittel an, mit dem sie die Kreativität der Schüler auf Gebieten wie Mechanik, Computerwissenschaften, Elektronik und 3D-Druck fördern können.“


Deze conferentie over het reageren op nieuwe sociale realiteiten zal een platform bieden waar lidstaten, Europese instellingen, sociale partners, maatschappelijke organisaties en deskundigen kunnen discussiëren over de huidige trends en kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van een herziene EU-agenda gebaseerd op "Kansen, toegang en solidariteit" die de Commissie in juni 2008 zal goedkeuren.

Die heutige Konferenz über die Anpassung an neue soziale Gegebenheiten bietet eine Plattform für Mitgliedstaaten, Vertreter europäischer Institutionen, Sozialpartner, Vertreter der Zivilgesellschaft und Experten, um aktuelle gesellschaftliche Trends zu diskutieren und zur Entwicklung einer EU-Agenda für Chancen, Zugangsmöglichkeiten und Solidarität beizutragen, die im Juni 2008 von der Kommission angenommen werden soll.


Ik denk dat we daar toch enig aanvoelen moeten hebben en hem geen platform mogen bieden waar het niet echt nodig is.

Schließlich können wir ihn zumindest als halben Diktator bezeichnen. Ich denke, wir müssen in dieser Hinsicht sehr vorsichtig sein und dürfen ihm keine Plattform bieten, es sei denn dies ist absolut unerlässlich.


Er zijn vele andere stakeholders die grote belangen hebben: de gebruikers van de beurzen, de bedrijven die daarop genoteerd zijn, de particuliere en de institutionele beleggers, zoals de pensioenfondsen die via de beurzen beleggen. Maar ook financiële instellingen die alternatieve wegen bieden om te beleggen, hebben hun belang: de investeringsbanken die in-house handelen en alternatieve ...[+++]

Zahlreiche weitere Beteiligte haben erhebliche Interessen: die Teilnehmer der Börsen, die dort notierten Unternehmen, die privaten und die institutionellen Anleger sowie Pensionsfonds, die über die Börsen investieren, jedoch auch Finanzinstitutionen, die alternative Investitionswege eröffnen, haben ihre eigenen Interessen. Ich spreche hier von Investmentbanken, die interne Vertragshändler haben und alternative Plattformen bieten, sowie von Hedge-Fonds.


Het Forum voor een veiliger internet, dat in 2004 wordt opgericht in het kader van het lopende actieplan voor een veiliger internet, zal een uniek gespreksforum bieden voor vertegenwoordigers van het bedrijfsleven, wethandhavingsautoriteiten, organisaties voor kinderwelzijnszorg en beleidsmakers, en zal een platform verschaffen waar nationale coregulerings- of zelfreguleringsinstanties hun ervaringen kunnen uitwisselen.

Das 2004 im Rahmen des laufenden Aktionsplans zur sichereren Nutzung des Internet einzurichtende Forum „Sichereres Internet“ wird ein zentrales Diskussionsforum für Vertreter aus der Industrie, von Strafverfolgungsbehörden, Einrichtungen der Kinderfürsorge sowie für politische Entscheidungsträger sein und nationalen Mitregulierungs- und Selbstregulierungsgremien eine Plattform für den Erfahrungsaustausch bieten.


Met deze conferentie wil ik wetenschappers een platform bieden om op basis van goed gedocumenteerde standpunten een dialoog aan te gaan met belangstellende burgers in het algemeen en met vertegenwoordigers van een groot aantal ontwikkelingslanden in het bijzonder.

Mit dieser Konferenz möchte ich für Wissenschaftler eine Plattform schaffen, die eine informierte Diskussion mit der interessierten Öffentlichkeit und zahlreichen Vertretern von Entwicklungsländern ermöglicht.


Het European Space Incubator Network (ESINET) zal een concreet platform bieden voor deze overdracht van kennis en technologie.

Das Europäische Netz für Weltraumtechnologiezentren (ESINET) wird eine konkrete Plattform für diesen Transfer von Know-how und Technologien sein.


De Europese Unie heeft al een belangrijke bijdrage geleverd aan het overgangsproces door : - Europa-Overeenkomsten met Midden-/Oosteuropese landen die onder meer op vrijhandel gericht zijn en een breed platform bieden voor samenwerking in praktisch alle gebieden die de economie betreffen 1 Polen, Hongarije, de Tsjechische Republiek, Slowakije, Roemenië, Bulgarije, de drie Baltische Republieken en Slovenië - de conclusies van de Europese Raad ...[+++]

Die Europäische Union hat bereits einen wichtigen Beitrag zu dem Übergangsprozeß geleistet über: - die Europa-Abkommen mit den mittel- und osteuropäischen Ländern, die u.a. auf den Freihandel abzielen und eine Zusammenarbeit in praktisch allen Wirtschaftsbereichen vorsehen; - die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Essen, die insbesondere auf die Förderung der regionalen Zusammenarbeit zwischen den assoziierten Ländern zur Unterstützung der Umgestaltung ihrer Wirtschaft abzielen: ein Programm zur Förderung dieser Zusammenarb ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal een platform bieden waar' ->

Date index: 2024-03-25
w