Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal hebben gezien hun relatief bescheiden marktaandelen » (Néerlandais → Allemand) :

erkent dat de lidstaten in 2020 naar verwachting een besparing op primaire energie van slechts 17,6 % zullen hebben gerealiseerd en dat de 20 %-doelstelling in gevaar is, tenzij de bestaande EU-wetgeving volledig ten uitvoer wordt gelegd, de inspanningen worden opgevoerd en de belemmeringen voor investeringen worden opgeheven; merkt evenwel op dat een beoordeling van de tenuitvoerlegging van de EER in dit stadium slechts een gedeeltelijk beeld geeft gezien de relati ...[+++]

weist darauf hin, dass von den Mitgliedstaaten lediglich erwartet wird, bis 2020 Primärenergieeinsparungen von 17,6 % zu erreichen, und dass das 20-Prozent-Ziel gefährdet ist, wenn die bestehenden EU-Rechtsvorschriften nicht vollständig umgesetzt, die Bemühungen nicht intensiviert und Investitionshindernisse nicht beseitigt werden; stellt jedoch fest, dass Bewertungen der Umsetzung der Energieeffizienzrichtlinie zu diesem Zeitpunkt nur einen beschränkten Einblick geben können, da die Richtlinie erst vor relativ ...[+++]


Gezien de hoge GWP-waarde en de relatief korte atmosferische levensduur van methaan, moet de Commissie nagaan welke impact op het beleid de vaststelling van een periode van 20 jaar voor methaan zou hebben.

Angesichts des hohen Treibhauspotenzials von Methan und seiner relativ kurzen Verweildauer in der Atmosphäre sollte die Kommission analysieren, wie sich die Annahme eines Zeithorizonts von 20 Jahren für Methan auf Politiken und Maßnahmen auswirken würde.


Gezien de hoge GWP-waarde en de relatief korte atmosferische levensduur van methaan, moet de Commissie nagaan welke impact op het beleid de vaststelling van een periode van 20 jaar voor methaan zou hebben.

Angesichts des hohen Treibhauspotenzials von Methan und seiner relativ kurzen Verweildauer in der Atmosphäre sollte die Kommission analysieren, wie sich die Annahme eines Zeithorizonts von 20 Jahren für Methan auf Politiken und Maßnahmen auswirken würde.


Uit het onderzoek van de Commissie bleek in dit geval dat de fusie op geen enkele van de markten, zij het hoger of lager in de bedrijfskolom gelegen, waarop de twee ondernemingen actief zijn concurrentiebeperkende effecten zal hebben, gezien hun relatief bescheiden marktaandelen en de aanwezigheid van sterke concurrenten.

Die Untersuchung der Kommission hat im vorliegenden Fall zu dem Schluss geführt, dass die Fusion wegen der relativ bescheidenen Marktanteile der Fusionspartner und der Präsenz starker Wettbewerber weder auf den vor- noch auf den nachgelagerten Märkten, in denen die beiden Unternehmen tätig sind, wettbewerbswidrige Auswirkungen haben wird.


Sommige van deze lidstaten kunnen nog bescheiden groeipercentages behalen, terwijl andere lidstaten, zoals het Verenigd Koninkrijk en Nederland, reeds in de afgelopen jaren een daling van de volumes geadresseerde post hebben gezien.

Einige dieser Mitgliedstaaten können weiterhin gemäßigte Wachstumsraten erzielen, während andere, etwa das Vereinigte Königreich oder die Niederlande, in den vergangenen Jahren bereits ein rückläufiges Sendungsaufkommen verzeichnet haben.


Uit het onderzoek van de Commissie is echter gebleken dat de gefuseerde ondernemingen relatief bescheiden marktaandelen zullen hebben op de markten voor drukinkt in de Europese Economische Ruimte, en aan krachtige concurrentie zullen blijven blootstaan, van ondernemingen als marktleider Sun Chemical maar ook van Flint-Schmidt, Siegwerk, SICPA en Huber.

Die Untersuchung der Kommission ergab jedoch, dass die fusionierten Unternehmen relativ geringe Marktanteile auf den Druckfarbenmärkten im Europäischen Wirtschaftsraum haben und weiterhin in starkem Wettbewerb mit Untenehmen wie dem Marktführer Sun Chemical, aber auch Flint-Schmidt, Siegwerk, SICPA und Huber, stehen werden.


Uit het marktonderzoek van de Commissie is gebleken dat de operatie, gezien het vrij bescheiden marktaandeel van Metalix op de staalverwerkingsmarkten in Nederland en omliggende gebieden, geen significante invloed zal hebben op de mededinging.

Die von der Kommission durchgeführte Marktanalyse ergab, dass der Zusammenschluss in Anbetracht des relativ geringen Anteils von Metalix an den Stahlverarbeitungsmärkten in den Niederlanden und den angrenzenden Gebieten keine spürbaren wettbewerblichen Auswirkungen haben wird.


Gezien de relatief gematigde inflatie in de EU en het twaalfmaandelijkse gemiddelde inflatiepercentage van 2,5% in april 2002 in de eurozone, wordt geen van de drie lidstaten met de laagste inflatie geacht een niet-representatief inflatiepercentage te hebben.

Angesichts der vergleichsweise moderaten Inflation in der EU und eines Zwölfmonatsdurchschnitts von 2,5% für die Inflation im Euro-Gebiet im April 2002 ist die Inflationsentwicklung in keinem der drei preisstabilsten EU-Mitgliedstaaten als nicht repräsentativ zu werten.


Ofschoon Philips en Grundig belangrijke marktdeelnemers zijn op de markt voor consumentenelectronica en zij binnen de Europese Gemeenschap relatief hoge marktaandelen hebben, zal de operatie in feite weinig effect hebben op de markt.

Obwohl Philips und Grundig Großanbieter auf dem Verbraucherelektronikmarkt mit relativ hohen Marktanteilen in der Europäischen Gemeinschaft sind, wird dieser Vorgang nur geringe Auswirkungen auf den betreffenden Markt haben.


De ervaring heeft uitgewezen dat deze kleine projecten een aanzienlijk multiplicatoreffect hebben en dat hun succes op vooral kan worden toegeschreven aan de hoge mate van motivatie en betrokkenheid van de NGO's en hun partners ter plaatse, aan hun onafhankelijkheid, hun relatief bescheiden omvang en aan het hieruit voortvloeiende autonome en soepele beheer.

Die Erfahrung zeigt, daß der Multiplikationseffekt dieser kleinen Projekte erheblich ist; ihr Erfolg ist vor allem dem hohen Grad der Motivation und des Einsatzes der NRO und ihrer Partner vor Ort, ihrer Unabhängigkeit, ihrer verhältnismäßig bescheidenen Größe und der damit verbundenen Selbständigkeit und flexiblen Verwaltung zuzuschreiben.


w