Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal het aantal boten binnenkort » (Néerlandais → Allemand) :

Het aantal mobiele abonnees in Europa zal binnenkort groter zijn dan het aantal vaste lijnen.

Schon bald wird die Zahl der Mobilfunkteilnehmer in Europa höher sein als die der Festnetzanschlüsse.


Het eSafety-initiatief, dat in 2002 werd geïntroduceerd door de Commissie en de auto-industrie [29] in het kader van het actieplan eEurope, dat in juni 2001 tijdens de Europese Raad van Feira door de regeringsleiders werd geïntroduceerd, leidt tot de formulering van aanbevelingen, evenals een bepaald aantal maatregelen op communautair niveau, die binnenkort door de Commissie zullen worden gepresenteerd in haar mededeling betreffende "informatie- en com ...[+++]

Die Initiative eSafety, die 2002 von der Kommission und der Automobilindustrie gestartet wurde und Teil des Plans eEurope ist, der von den Staats- und Regierungschefs anlässlich des Europäischen Rats von Feira im Juni 2001 beschlossen wurde, umfasst Empfehlungen sowie eine gewisse Zahl von Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene, die in Kürze von der Kommission in einer Mitteilung zu Informations- und Kommunikationstechnologien für intelligente Fahrzeuge vorgestellt werden [29].


Als er niet snel maatregelen worden getroffen, zou het aantal verkeersongevallen door drugs binnenkort groter kunnen zijn dan door alcohol.

Wenn nicht schnell Maßnahmen ergriffen werden, könnte es bald mehr Verkehrsunfälle durch den Konsum von Drogen als von Alkohol geben.


De hervorming van het wetgevingskader op het gebied van e-communicatie, die binnenkort moet worden goedgekeurd, zal de gemeenschappelijke markt op een aantal manieren verder verbeteren.

Die Reform des Rechtsrahmens für die elektronische Kommunikation, die in Kürze verabschiedet werden dürfte, wird den Binnenmarkt auf vielfältige Weise weiter verbessern.


merkt met tevredenheid op dat de EU op schema ligt om haar 2020-doelstelling te halen, uit tegelijkertijd zijn bezorgdheid over het grote aantal landen (België, Frankrijk, Luxemburg, Malta, Nederland, Spanje en het Verenigd Koninkrijk) dat zijn beleid en instrumenten, volgens het voortgangsverslag hernieuwbare energie 2014-2020 van de Commissie van 2015, wellicht zal moeten versterken om zijn 2020-doelstellingen te kunnen halen, terwijl het van Hongarije en Polen evenmin zeker is of zij de 2020-doelstellingen voor hernieuwbare energie ...[+++]

stellt zwar mit Zufriedenheit fest, dass die EU bei der Verwirklichung der Ziele für 2020 im Zeitplan liegt, erklärt sich aber besorgt angesichts der großen Anzahl an Ländern (Belgien, Frankreich, Luxemburg, Malta, Niederlande, Spanien und das Vereinigte Königreich), die laut dem 2015 von der Kommission vorgelegten Fortschrittsbericht „Erneuerbare Energiequellen“, der sich auf den Zeitraum 2014–2020 bezieht, möglicherweise ihre Strategien und Instrumente stärken müssen, um ihre Zielvorgaben für 2020 zu erfüllen, wobei dies auch im Falle von U ...[+++]


Zoals u weet zal het aantal boten binnenkort weer toenemen, zoals dat in deze tijd van het jaar altijd het geval is in de Middellandse Zee.

Wie Sie wissen, wird sich die Anzahl der Boote sehr bald vermehren, wie das im Mittelmeer zu dieser Jahreszeit immer der Fall ist.


H. overwegende dat de onwil van de EU en een aantal lidstaten om de buitengrenzen te beschermen en boten terug te slepen naar hun plaats van vertrek ertoe heeft geleid dat de EU en die lidstaten zijn uitgegroeid tot een onmisbare schakel in de mensenhandelketen;

H. in der Erwägung, dass die EU und einige Mitgliedstaaten durch ihre mangelnde Bereitschaft, die Außengrenzen zu schützen und Boote zu ihren Abfahrtsorten zurückzubefördern, zu einem unerlässlichen Glied in der Kette des Menschenhandels geworden sind;


Ik zelf heb de Maltese autoriteiten horen zeggen dat Libië een aantal boten liet vertrekken onder deplorabele omstandigheden en dat de Maltese marine vervolgens gedwongen was op te stomen naar deze arme mensen, die door mensensmokkelaars werden uitgebuit, om hen te redden.

Mir ist persönlich vonseiten der maltesischen Behörden zu Ohren gekommen, dass Libyen es zugelassen hat, dass Boote in völlig seeuntüchtigem Zustand abgelegt haben, und die maltesische Marine so zu Rettungseinsätzen gezwungen war, um die hilflosen, von den Schmugglern ausgebeuteten Menschen in Sicherheit zu bringen.


De financiële compensatie is vastgelegd op 559 000 euro per jaar, maar als het aantal boten met ringnetten verhoogt, komt ze op 65 000 euro per boot.

Die finanzielle Gegenleistung wird auf 559 000 EUR jährlich festgesetzt, doch wenn die Zahl der Ringwadenfänger zunimmt, steigt die Gegenleistung um 65 000 EUR je Fischereifahrzeug.


– (FR) Al twintig jaar is het beleid van de Europese Commissie op het gebied van de visserij en de vissers duidelijk: een beperking van het aantal boten, van de netten en van de visvangst.

(FR) Seit 20 Jahren ist die politische Linie der Europäischen Kommission im Bereich der Fischerei und gegenüber unseren Fischern eindeutig: Begrenzungen für unsere Schiffe, für unsere Netze, für unsere Fänge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal het aantal boten binnenkort' ->

Date index: 2024-11-23
w