Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
De juiste hoeveelheid eten serveren
De juiste hoeveelheid opdienen
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Juiste instelling
Juiste passing
Juiste verzendbenaming
Klanten advies geven over juiste dierenverzorging
Klanten adviseren over juiste dierenverzorging
Klanten raad geven over juiste dierenverzorging
Toelating het Rijk binnen te komen
Zorgen voor de juiste porties

Traduction de «zal komen juist » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging

Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten


0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties

die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten


juiste instelling | juiste passing

Feinpassung | Schlichtpassung


gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet


juiste verzendbenaming

ordnungsgemäße Versandbezeichnung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er zijn aanvullende middelen nodig en deze nieuwe eisen komen juist op het moment dat verscheidene Europese regeringen voornemens zijn hun strijdkrachten te herstructureren om ze aan te passen aan een nieuwe strategische omgeving met andere militaire eisen.

Es werden zusätzliche Ressourcen benötigt, und diese neuen Bedürfnisse entstehen zu einem Zeitpunkt, in dem mehrere europäische Regierungen mit der Umstrukturierung ihrer Streitkräfte begonnen haben, um sie an ein neues strategisches Umfeld mit veränderten militärischen Anforderungen anzupassen.


De feiten in het hoofdgeding leveren geen bewijs dat, bijvoorbeeld, verzoeker was uitgesloten van deelneming aan een procedure voor de Griekse rechterlijke instanties Zelfs indien er sprake zou zijn geweest van een gerechtvaardigde misvatting van de Ierse rechterlijke instanties dat Unierecht of nationaal recht, zoals voorschriften met betrekking tot termijnen voor het instellen van een procedure, verkeerd zou worden toegepast indien verzoeker zich tot de Griekse in plaats van tot de Ierse rechter zou hebben gewend, zou dit op zichzelf onvoldoende zijn geweest voor de slotsom dat de Griekse rechter, op grond van een uitzondering op het b ...[+++]

Der Sachverhalt des Ausgangsverfahrens enthält z. B. keine Belege für einen Ausschluss des Klägers von den in griechischen Gerichten durchzuführenden Verfahren. Selbst wenn die irischen Gerichte berechtigterweise zu der Fehleinschätzung gelangt wären, dass das Unionsrecht oder das nationale Recht einschließlich der Fristenregelungen für die Einlegung eines Rechtsbehelfs falsch angewendet würde, wenn der Kläger statt der irischen Gerichte die griechischen Gerichte angerufen hätte, reichte dies nach dem Grundsatz gegenseitigen Vertrauens an und für sich nicht dafür aus, die griechischen Gerichte als geeigneten Gerichtsstand für die Anfecht ...[+++]


Voor de terugdringing van armoede zijn alle vier de aspecten van belang en met name de volgende daarin voorgestelde maatregelen: een nieuw momentum voor flexizekerheid creëren en nieuwe methoden vinden om de segmentering van de arbeidsmarkt te boven te komen en tegelijk te zorgen voor moderne en inclusieve uitkerings- en socialezekerheidsstelsels; mensen toerusten met de juiste vaardigheden, waaronder ook digitale competenties; aanwerving stimuleren door de selectieve verlaging van de indirecte loonkosten, met name voor laaggeschool ...[+++]

Für die Armutsreduktion sind alle vier Aspekte relevant, ganz besonders allerdings folgende der vorgeschlagenen Maßnahmen: der Flexicurity neue Impulse verleihen und neue Methoden suchen, um die Arbeitsmarktsegmentierung aufzuheben und gleichzeitig für moderne und integrative Leistungen und Systeme der sozialen Sicherheit zu sorgen; die Menschen mit den richtigen Qualifikationen ausstatten, einschließlich digitaler Kompetenzen; die Einstellung von Arbeitskräften durch den selektiven Abbau von Lohnnebenkosten fördern, und zwar vor allem für gerin ...[+++]


een deel van de heffing is gebruikt voor de financiering van de vernietiging van de melk die verontreinigd was met PCB's in het kader van een de-minimisregeling op grond van Verordening (EG) nr. 1998/2006; het stond echter nog niet vast dat die verordening in dit geval de juiste rechtsgrondslag kon vormen voor de toekenning van de-minimissteun; bovendien kon de keuze van een verkeerde rechtsgrondslag aan de basis komen te liggen van een nieuw staatssteunelement waarvan de verenigbaarheid met de interne markt nog niet was aangetoond.

ein Teil der Abgabe wurde verwendet, um die Vernichtung von PCB-verseuchter Milch zu finanzieren, im Rahmen einer De-minimis-Regelung auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 1998/2006; jedoch war nicht sicher, ob die genannte Verordnung in diesem besonderen Fall eine angemessene Rechtsgrundlage für die Gewährung von De-minimis-Beihilfen darstellen könne; zudem könne durch die Wahl einer nicht angemessenen Rechtsgrundlage ein Element einer staatlichen Beihilfe entstehen, dessen Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt noch nicht erwiesen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In casu is het juist dat krachtens artikel 6, lid 7, van besluit 2010/427 ambtenaren van de Unie en personeelsleden van de nationale diplomatieke diensten van de lidstaten dezelfde rechten en plichten hebben, gelijk worden behandeld en met name op gelijke voorwaarden voor alle ambten in aanmerking komen.

Im vorliegenden Fall stimmt es, dass die Beamten der Union und das Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten gemäß Art. 6 Abs. 7 des Beschlusses 2010/427 dieselben Rechte und Pflichten haben und gleich behandelt werden; dies bedeutet insbesondere, dass sie für sämtliche Stellen unter gleichwertigen Bedingungen in Betracht kommen.


Bovendien heeft de Commissie een groep op hoog niveau voor de landbouwvoedingsmiddelenindustrie opgericht waarin verschillende commissarissen zijn verenigd die met voorstellen in die richting kunnen komen – de verantwoordelijkheid en de bevoegdheid van de commissaris voor landbouw is namelijk beperkt, maar er zijn vier commissarissen die deel uitmaken van deze groepen en die leiding geven aan deze groepen op hoog niveau – een groep op hoog niveau met een routekaart en met voorstellen, waar de Commissie de komende maanden en jaren mee zal komen, juist om te pro ...[+++]

Darüber hinaus hat die Kommission eine Hochrangige Gruppe für die Agrar- und Lebensmittelindustrie geschaffen, die mehrere Kommissare an einen Tisch bringt, die Vorschläge in diesem Sinne vorlegen können – denn die Verantwortung und die Befugnisse des Kommissars für Landwirtschaft sind begrenzt. Allerdings nehmen vier Kommissare an diesen Gruppen teil und leiten diese Hochrangigen Gruppen – eine Hochrangige Gruppe mit einem Fahrplan und mit Vorschlägen, welche die Kommission in den nächsten paar Monaten und Jahren vorlegen wird und versuchen wird, diese Frage der Transparenz in der Lebensmittelversorgungskette und Verhandlungsmacht in An ...[+++]


Ik zeg dit omdat deze veranderingen volgens mij tot stand konden komen juist omdat het Westen het initiatief nam tot een samenwerkingsbeleid met de Sovjet Unie.

Ich sage dies, da diese Änderungen meiner Ansicht nach möglich geworden sind, gerade weil der Westen eine Politik der Zusammenarbeit mit der Sowjetunion initiiert hatte.


Ik denk dan ook dat Europa niet bang hoeft te zijn om zijn grenzen voor deze regio’s open te stellen, aangezien Georgiërs niet van plan zijn om van het ene op het andere moment naar Europa te vluchten - integendeel, zij komen juist naar Georgië terug.

Deshalb kann Europa meines Erachtens seine Türen für diese Gebiete unbesorgt öffnen, denn die Georgier werden kaum von heute auf morgen nach Europa fliehen – sie kommen zurück.


Sta mij toe om nog een keer op de consumentenbescherming terug te komen. Juist met het oog op de komende discussie die binnen de Commissie gevoerd gaat worden, luidt mijn verzoek aan u, commissaris Bolkestein, om u sterk te maken voor de mondige burger en om ervoor te zorgen dat zij hun eigen verantwoordelijkheid behouden.

Aber wenn ich nochmals auf den Verbraucherschutz zurückkommen darf: Herr Bolkestein, mein Appell an Sie lautet, gerade in der noch intern in der Kommission anstehenden Diskussion dafür einzutreten, dass man den mündigen Bürger hochhält, dass man die Verantwortung bei ihm lässt.


Bovendien komen juist in deze landen schendingen van de rechten van de mens voor.

Dabei konzentrieren sich gerade hier in den meisten Ländern Menschenrechtsverletzungen.


w