Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «zal mijn opmerkingen derhalve beperken » (Néerlandais → Allemand) :

Ik zal mijn opmerkingen derhalve beperken tot drie specifieke onderwerpen.

Ich gehe nur auf drei Fragen ein.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag alle rapporteurs feliciteren met de presentatie van hun verslag. In verband met de beschikbare tijd wil ik mijn opmerkingen beperken tot het verslag-Grelier.

Herr Präsident, ich möchte allen Berichterstattern zur Vorstellung ihrer Berichte gratulieren.


Ik wil mijn opmerkingen graag beperken tot één belangrijke kwestie, namelijk het dreigende verbod op twee partijen, de AKP en de DTP.

Ich möchte mich auf eine wesentliche Frage beschränken, nämlich die Frage des drohenden Verbots von zwei Parteien, der AK-Partei und der DTP.


Het opgeven van het transport per binnenschip ten voordele van het spoorvervoer zal het derhalve mogelijk maken het transport per binnenschip van granulaatsteen naar Noord-Frankrijk, Nederland of het zuiden van België vanaf de kade van Bruyelle op de Schelde te beperken, wat hoeveelheden vertegenwoordigt van de orde van 300 000 tot 600 000 ton/jaar.

Der Verzicht auf die Beförderung per Schiff zugunsten der Beförderung mit dem Zug hat zurfolge, den Schiffsverkehr auf der Schelde vom Kai Quai de Bruyelle auf die Beförderung von Gesteinskörnungen nach Nordfrankreich, Holland und Südbelgien zu begrenzen. Diese Transporte bewegen sich in einer Grössenordnung von 300 000 t bis 60 000 t pro Jahr.


Ik wil me in mijn opmerkingen beperken tot het punt van de “soft law” en het verslag van de heer Medina Ortega.

Ich möchte mich in meinen Ausführungen auf das Thema „nicht zwingende Rechtsvorschriften“ und Herrn Medina Ortegas Bericht beschränken.


Het Hof zal zijn onderzoek derhalve beperken tot de bepalingen van artikel 18, eerste lid, 2° en 3°, van de wet van 22 augustus 2002 die het voormelde onderwerp regelen, namelijk artikel 191, eerste lid, 15°quater, § 2, eerste zin, en 15°quinquies, eerste lid, gewijzigd bij het voormelde artikel 18.

Demzufolge beschränkt der Hof seine Prüfung auf die Bestimmungen von Artikel 18 Absatz 1 Nrn. 2 und 3 des Gesetzes vom 22. August 2002, die den obenerwähnten Gegenstand regeln, und zwar Artikel 191 Absatz 1 Nr. 15quater § 2 erster Satz und Nr. 15quinquies Absatz 1 in der durch den obenerwähnten Artikel 18 abgeänderten Fassung.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zal mij in mijn opmerkingen beperken tot het verslag-Hermange en wil om te beginnen zeggen dat dit niet de toespraak is die ik van plan was te houden.

– (EN) Herr Präsident, ich möchte meine Bemerkungen auf den Bericht Hermange beschränken und zunächst sagen, dass dies jetzt nicht die Rede ist, die ich eigentlich halten wollte.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal mijn opmerkingen derhalve beperken' ->

Date index: 2022-08-07
w