Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Een gerechtelijke bezichtiging vorderen
Een gerechtelijke schouw vorderen
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Rekwisitie van arbeidskrachten
Spaarbank die te vorderen heeft
Spaarkas die te vorderen heeft
Vorderen van arbeidskrachten

Traduction de «zal moeten vorderen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een gerechtelijke bezichtiging vorderen | een gerechtelijke schouw vorderen | vorderen dat de onderzoeksrechter zich ter plaatse zou begeven

den Untersuchungsrichter auffordern | sich an den Tatort zu begeben


spaarbank die te vorderen heeft | spaarkas die te vorderen heeft

Gläubigersparkasse


nog in te vorderen rechten van het voorafgaande begrotingsjaar | nog in te vorderen rechten van het voorgaande begrotingsjaar

vom vorausgehenden Haushaltsjahr noch ausstehende Forderungen


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


rekwisitie van arbeidskrachten [ vorderen van arbeidskrachten ]

Arbeitsverpflichtung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat betekent dat om haar kosten tijdens de regelingsperiode 2012-2015 te dekken, Elia tijdens de twee volgende jaar een totaalbedrag van 599.500.000,00 EUR zal moeten vorderen, waarbij dit bedrag verhoogd moet worden met 2.700.000,00 EUR in administratieve en financiële kosten ten laste van de toeslag om de kruissubsidies met de andere activiteiten te voorkomen.

Dies bedeutet, dass Elia im Hinblick auf die Deckung ihrer Kosten während des Regulationszeitraums 2012-2015 während den beiden nachfolgenden Jahren einen Gesamtbetrag von 599.500.000,00 EUR zurückgewinnen muss, der um einen Betrag von 2.700.000,00 EUR an Verwaltungs- und Finanzkosten zu erhöhen ist, der dem Aufschlag anzulasten ist, um die sich mit anderen Tätigkeiten kreuzenden Zuschüsse zu vermeiden.


Zowel voor Fiat als voor Starbucks gaat het om 20-30 miljoen EUR, maar de precieze bedragen van de terug te vorderen belasting moeten nu door de Luxemburgse en de Nederlandse Belastingdienst bepaald worden aan de hand van de methode die in de besluiten van de Commissie beschreven is.

Dementsprechend müssen sowohl Fiat als auch Starbucks 20 – 30 Mio. EUR nachzahlen. Die genauen Rückforderungsbeträge müssen nun von der luxemburgischen und der niederländischen Steuerverwaltung auf der Grundlage der in den Kommissionsbeschlüssen festgelegten Methode ermittelt werden.


De lidstaten moeten beschikken over een systeem voor collectief verhaal waarmee natuurlijke personen en rechtspersonen zich tot de rechter kunnen wenden om inbreuken op hun door het EU-recht toegekende rechten te doen staken (de zogenaamde "vordering tot staking") en om vergoeding te vorderen van de schade die het gevolg is van die inbreuken (de zogenaamde "vordering tot schadevergoeding") in een situatie waarin een groot aantal personen schade hebben geleden door dezelfde illegale praktijk.

Die Mitgliedstaaten sollten über ein System des kollektiven Rechtsschutzes verfügen, das es Privatpersonen und Organisationen ermöglicht, bei einer Schädigung einer Vielzahl von Personen durch dieselbe rechtswidrige Verhaltensweise eine richterliche Entscheidung zur Abstellung der Verletzung ihrer durch EU-Recht garantierten Rechte zu beantragen (Unterlassungsklage) und Ersatz für den durch diese Zuwiderhandlungen verursachten Schaden zu verlangen (Schadensersatzklage).


Zodra HSY aan HDW/Ferrostaal was verkocht, heeft Elefsis immers terstond klachten bij de Commissie ingediend dat HSY van een aantal omvangrijke staatssteunmaatregelen had geprofiteerd die de Commissie terug zou moeten vorderen.

In der Tat, direkt nachdem HSY an die HDW/Ferrostaal verkauft wurde, hat die Elefsis Shipyards Beschwerden an die Kommission mit der Behauptung gerichtet, dass HSY bereits viele und hohe Beihilfen bekommen hatte, die die Kommission zurückfordern müsste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tevens moeten passende maatregelen worden getroffen om onregelmatigheden en fraude te voorkomen en moeten de nodige stappen worden gezet om verloren gegane, ten onrechte betaalde of verkeerd bestede middelen terug te vorderen overeenkomstig de Verordening van de Raad (EG, Euratom) nr. 2988/95 van 18 december 1995 betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen (14), Verordening (Euratom, EG) nr. 2185/96 van de Raad van 11 november 1996 betreffende de controles en verificaties ter plaatse die door de Commissie worden ui ...[+++]

Es sollten zudem geeignete Maßnahmen getroffen werden, um Unregelmäßigkeiten und Betrug zu verhindern, und es sollten die erforderlichen Schritte eingeleitet werden, um entgangene, rechtsgrundlos gezahlte oder nicht ordnungsgemäß verwendete Beträge gemäß der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 des Rates vom 18. Dezember 1995 über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften (14), der Verordnung (Euratom, EG) Nr. 2185/96 des Rates vom 11. November 1996 betreffend die Kontrollen und Überprüfungen vor Ort durch die Kommission zum Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften vor Betrug und ...[+++]


Ook moeten passende maatregelen ter voorkoming van onregelmatigheden en fraude worden genomen. Ingevolge Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995 betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen (4), Verordening (Euratom, EG) nr. 2185/96 van de Raad van 11 november 1996 betreffende de controles en verificaties ter plaatse die door de Commissie worden uitgevoerd ter bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen tegen fraudes en andere onregelmatigheden (5) en Verordening (Euratom) nr. 1074/1999 van de Raad van 25 mei 1999 betreffende onderzoeken door het Europees Bureau ...[+++]

Es sollten auch geeignete Maßnahmen zur Verhinderung von Betrug und anderen Unregelmäßigkeiten ergriffen werden, und es sollten die notwendigen Schritte unternommen werden, um entgangene, zu Unrecht gezahlte oder nicht ordnungsgemäß verwendete Beträge wieder einzuziehen, und zwar gemäß der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 des Rates vom 18. Dezember 1995 über den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft (4), der Verordnung (EG, Euratom) ...[+++]


Ook moeten passende maatregelen ter voorkoming van onregelmatigheden en fraude worden genomen. Ingevolge Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad van 18 december 1995 betreffende de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen (14), Verordening (Euratom, EG) nr. 2185/96 van de Raad van 11 november 1996 betreffende de controles en verificaties ter plaatse die door de Commissie worden uitgevoerd ter bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen tegen fraudes en andere onregelmatigheden (15) en Verordening (EG) nr. 1073/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 betreffende onderzoeken do ...[+++]

Es sollten angemessene Maßnahmen getroffen werden, um Unregelmäßigkeiten und Betrug zu verhindern, und es sollten die erforderlichen Schritte unternommen werden, um entgangene, zu Unrecht gezahlte oder nicht ordnungsgemäß verwendete Beträge einzuziehen, im Einklang mit den Verordnungen (EG, Euratom) Nr. 2988/95 des Rates vom 18. Dezember 1995 über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaft (14) und (Euratom, EG) Nr. 2185/96 des Rates vom 11. November 1996 betreffend die Kontrollen und Überprüfungen vor Ort durch die Kommission ...[+++]


Bovendien moeten dienstverrichters de mogelijkheid hebben om een vordering tot schadevergoeding in te stellen of een verzoek om een gerechtelijk bevel in te dienen of, waar passend, de onttrekking aan het verkeer van illegale inrichtingen te vorderen bij door de lidstaten aan te wijzen nationale autoriteiten.

Diensteanbieter haben außerdem das Recht, bei den von den Mitgliedstaaten hierzu bestimmten nationalen Gerichten Klage auf Schadenersatz zu erheben, vorläufigen Rechtsschutz oder gegebenenfalls die Beschlagnahme illegaler Zugangssysteme zu beantragen.


Andere correcties, zoals voor tabak in Griekenland (3,3 miljoen ecu) en voor olijfolie in Italië (5,5 miljoen ecu), moeten worden toegepast omdat nagelaten werd binnen een redelijke termijn bedragen te innen en ten onrechte betaalde bedragen terug te vorderen of omdat bedragen niet binnen de door de Gemeenschap voorgeschreven termijn aan de begunstigden betaald werden.

Einige der Rückforderungen von Griechenland (3,3 Mio ECU für Tabak) und Italien (5,5 Mio ECU für Olivenöl) beruhen darauf, daß diese Mitgliedstaaten nicht in der Lage waren, Abschöpfungen und unrechtmäßige Zahlungen rechtzeitig wiedereinzuziehen oder die Zahlungen innerhalb der in den Verordnungen der Gemeinschaften festgesetzten Fristen an die Empfänger zu leisten.


Tenslotte vorderen de besprekingen op deskundigenniveau over het Europees Informatiesysteem slechts langzaam; er zal hier een beslissende impuls moeten worden gegeven, wil de ondertekening nog zoals voorzien vóór eind 1993 kunnen plaatsvinden. 3. De onontkoombare conclusie van dit alles is dat het vrije verkeer van personen niet tegen het einde van het jaar, twaalf maanden na de in het Verdrag vastgestelde datum, zal zijn verwezenlijkt.

3. Daher scheint festzustehen, daß die Freizügigkeit bis zum Jahresende, das heißt zwölf Monate nach der im Vertrag vorgesehenen Frist, nicht verwirklicht sein wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal moeten vorderen' ->

Date index: 2024-11-28
w