Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal naar verwachting in juni 2004 volledige » (Néerlandais → Allemand) :

Overeenkomstig de beginselen van transparantie en voorspelbaarheid van de regelgeving en gezien de noodzaak om prijsstabiliteit te waarborgen, bepaalt de Commissie binnen welk prijsbereik naar haar verwachting de gemiddelde maandelijkse, volledig ontbundelde huurprijs voor toegang tot het koperen aansluitnet (zonder belastingen) van de Unie zal liggen, indien de aanbevolen kostenmethodologie wordt toegepast.

Gemäß dem Grundsatz der regulatorischen Transparenz und Vorhersehbarkeit und im Hinblick auf die notwendige Preisstabilität legt die Kommission eine Preisspanne fest, innerhalb der sie — bei Anwendung der empfohlenen Kostenrechnungsmethode — von einem Rückgang der durchschnittlichen monatlichen Mietentgelte für den vollständig entbündelten Zugang zum Kupferleitungs-Teilnehmeranschluss in der EU (ohne Steuern) ausgeht.


indien het ratingbureau voornemens is een nieuw bijkantoor op te richten, een beschrijving van het type bedrijfsactiviteiten dat het nieuwe bijkantoor naar verwachting zal ontplooien, de volledige naam en het volledige adres ervan, en het tijdschema voor de oprichting ervan;

wenn eine Ratingagentur die Eröffnung einer neuen Zweigniederlassung plant, eine Beschreibung der Art der Geschäftstätigkeiten, die in der neuen Zweigniederlassung ausgeübt werden sollen, ihre vollständige Bezeichnung und Anschrift und den Zeitplan für ihre Einrichtung;


De Raad zal naar verwachting in juni 2004 volledige overeenstemming bereiken over het ontwerp in zijn geheel, zodra aan het daaraan gehechte certificaat de laatste hand is gelegd door de voorbereidende instanties van de Raad en de tekst door de groep juristen-vertalers is bijgewerkt.

Der Rat wird voraussichtlich im Juni 2004, nachdem die im Anhang zu dem Entwurf enthaltene Bescheinigung von den Vorbereitungsgremien des Rates fertig gestellt und von der Gruppe der Rechts- und Sprachsachverständigen überarbeitet worden ist, eine umfassende Einigung zu dem gesamten Entwurf erzielen.


"De Raad memoreert zijn conclusies van december 2007, waarin hij Kroatië oproept om het akkoord van 4 juni 2004 volledig te eerbiedigen en geen enkel aspect van de milieu- en visserijbeschermingszone op de EU-lidstaten toe te passen totdat, in de geest van de EU, onderlinge overeenstemming is bereikt.

"Der Rat weist auf seine Schlussfolgerungen vom Dezember 2007 hin, in denen er Kroatien aufgefordert hat, die Einigung vom 4. Juni 2004 in vollem Umfang zu wahren und keinen der Aspekte der Umwelt- und Fischereischutzzone auf die Mitgliedstaaten der EU anzuwenden, solange keine gemeinsame Lösung im Geiste der EU gefunden wurde.


Na de terroristische aanslagen in Madrid van 11 maart 2004 heeft de Europese Raad in zijn verklaring van 25 maart 2004[5] de lidstaten opgeroepen om alle nodige maatregelen te nemen om het kaderbesluit tegen juni 2004 volledig ten uitvoer te leggen en om ervoor te zorgen dat de vertegenwoordigers van Europol en Eurojust zoveel mogelijk bij de werkza ...[+++]

Infolge der Terroranschläge von Madrid am 11. März 2004 forderte der Europäische Rat in seiner Erklärung vom 25. März 2004[5]alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alle noch erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um den Rahmenbeschluss spätestens im Juni 2004 vollständig umzusetzen, und sicherzustellen, dass Vertreter von Europol und Eurojust so weit wie möglich an den Arbeiten der gemeinsamen Ermittlungsgruppen beteiligt werden.


Hij spoorde de lidstaten aan alle maatregelen te nemen die nog nodig zijn om tegen juni 2004 volledige uitvoering te geven aan het Eurojustbesluit en riep hen op "de bestaande EU-instanties, met name Europol en Eurojust, zo goed en zo doelmatig mogelijk te benutten om samenwerking in de strijd tegen het terrorisme te bevorderen" en hiervoor "zoveel mogelijk een beroep [te doen] op Eurojust" [3].

Er fordert darin die Mitgliedstaaten auf, alle Vorkehrungen zu ergreifen, die noch erforderlich sind, um den Eurojust-Beschluss bis Juni 2004 in vollem Umfang umzusetzen. Außerdem hat er an die Mitgliedstaaten appelliert, "dafür Sorge zu tragen, dass die bestehenden EU-Einrichtungen, insbesondere Europol und Eurojust, optimal und in wirksamster Weise eingesetzt werden, um die Zusammenarbeit bei der Terrorismusbekämpfung zu verbessern".


Tot de rechtsstaatmissie EUJUST THEMIS van de EU is door de Raad besloten op 28 juni 2004 (Gemeenschappelijk Optreden 2004/523/GBVB); de duur van de missie is, naar verwacht, 12 maanden.

Die EU-Mission zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit in Georgien EUJUST THEMIS war vom Rat am 28. Juni 2004 angenommen worden (Gemeinsame Aktion 2004/523/GASP); die Mission soll voraussichtlich zwölf Monate dauern.


Het merendeel van de regels waarin de verordening voorziet, zal naar verwacht in werking treden vanaf de eerste vergaderperiode van het Europees Parlement na de verkiezingen in juni 2004.

Die meisten der in der Verordnung vorgesehenen Vorschriften sollen am Tag der ersten Plenartagung nach den Wahlen zum Euroischen Parlament im Juni 2004 in Kraft treten.


Naar verwachting kan Estland de volledige EDIS-status voor het ISPA voor het eind van 2002 hebben behaald.

Es ist geplant, dass Estland alle Bedingungen des EDIS für das ISPA vor Ende 2002 erfüllt.


Over twee maatregelen die de erkenning van kwalificaties in de gehele Unie zullen vergemakkelijken - de richtlijn betreffende wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties en Europass zal naar verwachting in juni 2004 een politiek akkoord worden bereikt.

Über zwei Maßnahmen, die die Anerkennung von Qualifikationen in der gesamten Union erleichtern werden - die Richtlinie über die gegenseitige Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise und der Europass -, dürfte bis Juni 2004 eine politische Einigung erzielt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal naar verwachting in juni 2004 volledige' ->

Date index: 2022-05-25
w