Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal niet herhalen wat vele sprekers reeds " (Nederlands → Duits) :

– (LT) Ik zal niet herhalen wat vele sprekers reeds hebben gezegd over de uitbarsting van de IJslandse vulkaan, de sluiting van het luchtruim en de verliezen voor luchtvaartmaatschappijen en consumenten, dat wil zeggen de passagiers die vast zijn komen te zitten op luchthavens.

– (LT) Ich möchte die Gedanken vieler meiner Vorredner über die Konsequenzen des Ausbruchs des isländischen Vulkans, die Schließung des Luftraums und die dadurch entstandenen Verluste der Fluggesellschaften und Verbraucher - und damit meine ich die Fluggäste, die in den Flughäfen eingeschlossen waren - nicht wiederholen.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, de ogen van heel Europa - en niet alleen van Europa - zijn de laatste tijd op Griekenland gericht, zoals vele sprekers reeds hebben opgemerkt.

– (EL) Frau Präsidentin, die Augen von ganz Europa – und nicht nur von Europa – waren kürzlich, wie zahlreiche Rednerinnen und Redner bereits sagten, auf Griechenland gerichtet.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, de ogen van heel Europa - en niet alleen van Europa - zijn de laatste tijd op Griekenland gericht, zoals vele sprekers reeds hebben opgemerkt.

– (EL) Frau Präsidentin, die Augen von ganz Europa – und nicht nur von Europa – waren kürzlich, wie zahlreiche Rednerinnen und Redner bereits sagten, auf Griechenland gerichtet.


De voorzitter van de Commissie zei het al, vele sprekers zeiden het al, en ook namens de Raad wil ik herhalen wat ik in mijn inleidende verklaring zei: iedere aanval op een lidstaat van de Europese Unie, iedere boycot van een lidstaat van de Europese Unie is een aanval op de Europese Unie, en uiteraard zijn wij solidair met Denemarken.

Es wurde vom Präsidenten der Kommission gesagt, es wurde von sehr vielen Rednern gesagt, auch im Namen des Rates will ich noch einmal wiederholen, was ich in meinem Einleitungsstatement gesagt habe: Jeder Angriff auf einen Mitgliedstaat der Europäischen Union, jeder Boykott gegen einen Mitgliedstaat der Europäischen Union, ist ein Angriff auf die Europäische Union, und wir sind selbstverständlich mit Dänemark solidarisch.


herhalen dat het Galileo-programma een belangrijke prioriteit is voor de Europese Unie; onderkennen dat het bedrag dat in 2007 aanvankelijk voor Galileo was toegewezen (EUR 100 miljoen) niet zal worden gebruikt omdat het niet zeker is dat de rechtsgrondslag nog dit jaar wordt vastgesteld en het derhalve niet mogelijk zou zijn middelen over te dragen als bepaald in artikel 9 van het Financieel Reglement; komen overeen dat, om de middelen voor Galileo die reeds in de begroting van 2007 zijn opgenomen veilig te stellen, op basis van de informatie die de Commissie op 31 oktober 2007 heeft verstrekt, rekening houdend met de onvoorziene omstandigheden en zonder afbreuk te doen aan het jaarperiodiciteitsbeginsel, het bedrag van EUR 100 miljoen ...[+++]

bekräftigen erneut, welche Bedeutung dem Galileo-Programm als einer der Prioritäten der Europäischen Union zukommt; räumen ein, dass der ursprünglich für 2007 für Galileo veranschlagte Betrag (100 Mio. EUR) nicht verwendet wird, da ungewiss ist, ob die Rechtsgrundlage vor Ende dieses Jahres angenommen wird; dadurch würde es unmöglich, eine Übertragung gemäß Artikel 9 der Haushaltsordnung vorzunehmen; kommen auf der Grundlage der von der Kommission am 31. Oktober 2007 übermittelten Informationen und unter Berücksichtigung der unvorhergesehenen Umstände sowie unbeschadet des Jährlichkeitsprinzips überein, dass der Betrag von 100 Mio. EUR vorübergehend übertragen wird, wobei beabsichtigt ist, diese Mittel im Jahr 2009 auf das Galileo-Progr ...[+++]


Ik zou willen herhalen wat eerdere sprekers reeds naar voren brachten: voor ons gaat het om een periode van 9 jaar.

Ich wiederhole, was bereits mehrfach gesagt wurde: Für uns beträgt der in Frage stehende Zeitraum neun Jahre.


Ten tweede is het niet nodig de naam van de munteenheid en de nominale waarde van het muntstuk op de nationale zijde te herhalen, aangezien beide reeds op de gemeenschappelijke zijde voorkomen.

Zweitens sollten Währung und Münzstückelung, die bereits auf der gemeinsamen Seite angegeben sind, auf der nationalen Seite nicht wiederholt werden.


Maar Europa - ik heb het reeds zo vaak gezegd en wil het vandaag nogmaals herhalen - zal geen bijdrage kunnen leveren aan wereldwijde vrede en stabiliteit, zal zich geen politieke rol kunnen toeëigenen die overeenkomt met zijn economisch gewicht indien het niet eensgezind optreedt.

Doch Europa lassen Sie es mich noch einmal wiederholen wird nur dann zu Frieden und Stabilität in der Welt beitragen und eine seiner Wirtschaftskraft angemessene politische Rolle beanspruchen können, wenn es geschlossen handelt.


in talrijke gevallen schenden de besluiten tot uitzetting het evenredigheidsbeginsel en de bescherming van het gezinsleven (de uitzettingen treffen namelijk vaak personen die reeds vele jaren in Duitsland wonen of zelfs in dat land zijn geboren, school hebben gelopen, al hun familiale en sociale banden hebben en die slechts weinig banden hebben met Italië, land waarvan zij soms zelfs de taal niet spreken); ...[+++]

in vielen Fällen verletzen die Ausweisungsverfügungen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und den Schutz der Familie (die Ausweisungen betreffen in den meisten Fällen Personen, die seit vielen Jahren in Deutschland wohnhaft sind (mehrere Betroffene sind sogar in Deutschland geboren), die dort die Schule besucht und dort ihren Lebensmittelpunkt haben, während die Beziehungen zu Italien sehr locker sind (einige der Betroffenen beherrschen nicht einmal die italieni ...[+++]


BIJLAGE I RESOLUTIE VAN DE RAAD EN VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LID-STATEN, IN HET KADER VAN DE RAAD BIJEEN, BETREFFENDE DE WERKGELEGENHEID VOOR OUDERE WERKNEMERS "DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, EN VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LID-STATEN, IN HET KADER VAN DE RAAD BIJEEN, gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, overwegende dat de demografische ontwikkeling voor oudere werknemers in de meeste Europese landen leidt tot een zorgwekkende situatie op het gebied van de werkgelegenheid ; overwegende dat deze ontwikkeling verstrekkende economische en sociale gevolgen zal hebben voor wat betreft de uitgaven ter verbetering van de werking van de arbeidsmarkt, van de financiering van de pen ...[+++]

ANLAGE I ENTSCHLIESSUNG DES RATES UND DER IM RAT VEREINIGTEN VERTRETER DER REGIE- RUNGEN DER MITGLIEDSTAATEN ZUR BESCHÄFTIGUNG DER ÄLTEREN ARBEITNEHMER "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION UND DIE IM RAT VEREINIGTEN VERTRETER DER REGIERUNGEN DER MITGLIEDSTAATEN - gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, in der Erwägung nachstehender Gründe: Infolge der demographischen Entwicklung ist die Beschäftigungslage für ältere Arbeitnehmer in den meisten europäischen Ländern problematisch. Diese Entwicklung wird, was die Aufwendungen für die Verbesserung der Arbeitsmarktmechanismen, die Finanzierung der Altersrenten und die Ausgewogenheit der Alterspyramiden innerhalb der Unternehmen betrifft, erhebliche wirtschaftliche und soz ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal niet herhalen wat vele sprekers reeds' ->

Date index: 2022-09-08
w