Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden
Centraal-Griekenland
Doorverwezen patiënten met oogaandoeningen ontvangen
Griekenland
Helleense Republiek
Niet-ontvangen-aanduiding
Niet-ontvangen-notificatie
Ontvangen biologische monsters controleren
Ontvangen biologische stalen controleren
Ontvangen interest
Ontvangen rentebaten
Regio's van Griekenland
Uit hoofde van subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden
Verpakkinginformatie van zendingen ontvangen

Vertaling van "zal ontvangen griekenland " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




Griekenland [ Helleense Republiek ]

Griechenland [ die Hellenische Republik ]


ontvangen biologische monsters controleren | ontvangen biologische stalen controleren

in Empfang genommene biologische Proben überprüfen


niet-ontvangen-aanduiding | niet-ontvangen-notificatie

Anforderung der Nicht-Empfangsbestätigung | non-receipt notification | NRN [Abbr.]


als subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden | uit hoofde van subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden

als Subventionen erhaltene Gemeinschaftsmittel


ontvangen interest | ontvangen rentebaten

Zinseinnahmen


doorverwezen patiënten met oogaandoeningen ontvangen

Überweisung von Patienten/Patientinnen mit Augenerkrankungen annehmen


verpakkinginformatie van zendingen ontvangen

Informationen über die Verpackung von Sendungen entgegennehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens Besluit (EU) 2015/1601 zullen Italië en Griekenland ook 500 EUR ontvangen per persoon die wordt herplaatst, ter vergoeding van de vervoerskosten naar de EU-landen van herplaatsing.

Gemäß Beschluss (EU) 2015/1601 erhalten Italien und Griechenland außerdem für jede umgesiedelte Person 500 Euro, um die Kosten des Transports in die EU-Umsiedlungsländer zu decken.


Met het oog op de toepassing van het beginsel solidariteit en billijke verdeling van verantwoordelijkheid en ermee rekening houdende dat dit besluit een verdere beleidsontwikkeling op dit gebied inhoudt, is het dienstig te bepalen dat lidstaten waarnaar, overeenkomstig dit besluit, vanuit Italië en Griekenland verzoekers die duidelijk internationale bescherming nodig hebben, worden herplaatst, voor elke herplaatste persoon een vast bedrag ontvangen dat gelijk is aan het vaste bedrag waarin in artikel 18 van Verordening (EU) nr. 516/20 ...[+++]

Im Hinblick auf die Anwendung des Grundsatzes der Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten und unter Berücksichtigung dessen, dass dieser Beschluss eine weitere politische Entwicklung in diesem Bereich darstellt, sollte sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten, die nach Maßgabe dieses Beschlusses unzweifelhaft internationalen Schutz benötigende Antragsteller aus Italien und Griechenland umsiedeln, je umgesiedelte Person einen Pauschalbetrag erhalten, der dem in Artikel 18 der Verordnung (EU) Nr. 516/2014 vorgesehenen Pauschalbetrag, nämlich 6 000 EUR, entspricht und für den dieselben Verfahren gelten.


Met betrekking tot de kosten van het overbrengen van de krachtens dit besluit herplaatste personen is het bovendien passend om te bepalen dat Italië en Griekenland een vast bedrag van ten minste 500 EUR ontvangen per persoon die vanuit hun respectieve grondgebieden wordt herplaatst, rekening houdend met de werkelijke kost die nodig is voor de overbrenging van een verzoeker naar de lidstaat van herplaatsing.

Im Hinblick auf die Kosten für die Überstellung von Personen, die nach Maßgabe dieses Beschlusses umgesiedelt werden, sollten Italien und Griechenland außerdem für jede Person, die aus ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet umgesiedelt wird, einen Pauschalbetrag von mindestens 500 EUR erhalten, wobei den tatsächlichen Kosten der Überstellung eines Antragstellers an den Umsiedlungsmitgliedstaat Rechnung getragen werden sollte.


(22)Met het oog op de toepassing van het beginsel van solidariteit en een eerlijke verdeling van de verantwoordelijkheden en ermee rekening houdende dat dit besluit een verdere beleidsontwikkeling op dit gebied inhoudt, is het dienstig te bepalen dat lidstaten waar overeenkomstig dit besluit vanuit Italië of Griekenland verzoekers die duidelijk internationale bescherming nodig hebben, worden herplaatst, voor elke herplaatste persoon een vast bedrag ontvangen dat gelijk is aan het vaste bedrag waarin is voorzien in artikel 18 van Veror ...[+++]

(22)Im Hinblick auf die Anwendung des Grundsatzes der Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten und unter Berücksichtigung dessen, dass dieser Beschluss eine weitere politische Entwicklung in diesem Bereich darstellt, sollte sichergestellt werden, dass die Mitgliedstaaten, die eindeutig internationalen Schutz benötigende Antragsteller nach Maßgabe dieses Beschlusses aus Italien oder Griechenland umsiedeln, je umgesiedelte Person einen Pauschalbetrag erhalten, der dem in Artikel 18 der Verordnung (EU) Nr. 516/2014 vorgesehenen Pauschalbetrag entspricht und für den dieselben Verfahren gelten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten van herplaatsing zullen een vast bedrag van 6 000 EUR ontvangen per persoon die om internationale bescherming verzoekt en op grond van dit besluit uit Italië of Griekenland wordt herplaatst.

Der Umsiedlungsmitgliedstaat erhält einen Pauschalbetrag von 6000 EUR je Person, die internationalen Schutz beantragt hat und nach diesem Beschluss aus Italien oder Griechenland umgesiedelt worden ist.


De Commissie heeft van een Cypriotische burger die zowel in Griekenland als in Cyprus heeft gewerkt een klacht ontvangen met betrekking tot haar verzoek om een gedeeltelijk pensioen.

Eine Zyprerin, die sowohl in Griechenland als auch in Zypern gearbeitet hat, hatte sich bei der Kommission beschwert.


De programmalanden (Griekenland, Portugal, Ierland en Cyprus) ontvangen geen landenspecifieke aanbevelingen omdat hun naleving van hun macro-economische aanpassingsprogramma's gemonitord wordt uit hoofde van een afzonderlijk, intensiever proces.

An die Programmländer (Griechenland, Portugal, Irland und Zypern) werden keine länderspezifischen Empfehlungen gerichtet, da die Einhaltung ihrer makroökonomischen Anpassungsprogramme in einem gesonderten, strengeren Verfahren überwacht wird.


Op basis van de in het memorandum van overeenstemming tussen Griekenland en de Trojka vermelde punten en een op 4 oktober ontvangen eerste lijst van verzoeken van de Griekse regering, hebben de deelnemers besproken op welke wijze de technische bijstand aan Griekenland het best kan worden georganiseerd.

Ausgehend von Themen, die in der Vereinbarung zwischen den griechischen Behörden und der Troika festgelegt wurden, sowie von Griechenlands erster Liste von Hilfeersuchen vom 4. Oktober erörterten die Teilnehmer, wie sich die technische Hilfe für Griechenland am besten organisieren lässt.


Griekenland heeft ook een met redenen omkleed advies (tweede schriftelijke aanmaning) krachtens artikel 226 ontvangen omdat het heeft nagelaten, de Golf van Thermaikos als kwetsbaar gebied aan te wijzen.

Griechenland hat auch eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweites Mahnschreiben) gemäß Artikel 226 erhalten, da es den Golf von Thermaikos nicht als gefährdet ausgewiesen hat.


Het is evenwel ook belangrijk dit bedrag te vergelijken met de 13.980 miljoen ecu (prijzen 1994) die Griekenland in de komende zes jaar in het kader van het nieuwe CB zal ontvangen (exclusief de bedragen die zijn toegewezen in het kader van de communautaire initiatieven en van het Cohesiefonds).

Es ist jedoch auch interessant, ihn mit den 13 980 Mio. ECU (Preise von 1994) zu vergleichen, die Griechenland während der nächsten sechs Jahre im Rahmen des neuen GFK erhalten wird (dabei sind die Transfers über die Gemeinschaftsinitiativen und den Kohäsionsfonds nicht berücksichtigt).


w