Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal overigens niemand verbazen » (Néerlandais → Allemand) :

Het zal niemand verbazen dat de Britse coalitieregering hierbij het voortouw heeft genomen, net zoals voorgaande Britse regeringen bij de meeste andere EU-projecten het voortouw namen en ondertussen deden alsof het tegenovergestelde het geval was.

Es sollte keinen verwundern, dass die britische Regierungskoalition hier ein Zugpferd ist, so wie britische Regierungen immer wieder Zugpferde bei den meisten EU-Projekten waren, während sie vorgaben, das Gegenteil zu tun.


Ik kan me vergissen maar het vermoeden ligt voor de hand dat dit een deal ten koste van derden is, ten koste van de rechten van het Europees Parlement. Dan kan het niemand verbazen dat die derde, dat is in dit geval onze instelling, het spel niet meespeelt.

Es mag sein, dass ich mich irre, aber der Verdacht liegt nahe, und das ist ein Geschäft zu Lasten Dritter, nämlich zu Lasten der Rechte des Europäischen Parlaments.


- de Nederlandse wetgeving verbiedt onder meer de verkoop en het in de handel brengen van bepaalde replica's van vuurwapens, ongeacht of ze al dan niet projectielen kunnen afvuren of kunnen worden omgebouwd tot echte vuurwapens; het zal in dit verband natuurlijk niemand verbazen dat de douane- en politieautoriteiten zich zorgen maken over het feit dat inwoners van Nederland dit soort producten in de buurlanden kopen;

- Die niederländischen Rechtsvorschriften verbieten insbesondere den Verkauf und das Inverkehrbringen gewisser nachgebildeter Feuerwaffen, unabhängig davon, ob sie zum Verschießen von Projektilen geeignet sind und ob sie zu echten Feuerwaffen umgebaut werden können. In diesem Zusammenhang ist es natürlich nicht verwunderlich, dass die Möglichkeit für Gebietsansässige, solche Waren in den Nachbarländern zu kaufen, die Zoll- und Polizeibehörden mit Sorge erfüllt.


Het zal niemand verbazen dat vijf nieuwe lidstaten gedwongen waren deze beslissing bij de rechter aan te vechten.

Es überrascht nicht, dass fünf neue Mitgliedstaaten gezwungen waren, diesen Beschluss vor Gericht anzufechten.


De Commissie stelt het conditionaliteitsprincipe immers niet ter discussie. Dat zal overigens niemand verbazen, aangezien degenen die hierbij het meest baat vinden onder meer de Franse (Suez, Vivendi en Saur Bouygues) en Duitse (RWE) particuliere bedrijven zijn.

Natürlich ist dies nicht verwunderlich: Sind nicht die großen Privatunternehmen Nutznießer dieses Systems, zu denen unter anderem französische (Suez, Vivendi oder Saur Bouygues) und deutsche (RWE) Firmen gehören?


Aangezien ik van achter het voormalige IJzeren Gordijn afkomstig ben, zal het niemand verbazen dat ik bijzondere aandacht heb voor de begrotingssituatie van de nieuwe lidstaten, die overigens inmiddels voor zichzelf kunnen spreken.

Es sollte nicht überraschen, dass ich als jemand, der hinter dem Eisernen Vorhang gelebt hat, empfindlich auf die Haushaltslage der neuen Mitgliedstaaten reagiere, und selbstverständlich können diese Mitgliedstaaten bereits für sich selbst sprechen.


De grootste emissies komen voor in de donkere gebieden; het zal niemand verbazen dat deze overeenkomen met de drukste scheepvaartroutes.

In den dunkel markierten Bereichen treten die größten Emissionsmengen auf; es überrascht nicht, dass diese Bereiche den am stärksten befahrenen Schifffahrtslinien entsprechen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal overigens niemand verbazen' ->

Date index: 2022-05-15
w