Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Handelsverkeer
Het zich verleggen van het handelsverkeer vermijden
Kind dat geboren zal worden
Verleggen van het handelsverkeer

Vertaling van "zal verleggen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verleggen van het handelsverkeer

Verlagerung von Handelsströmen


het zich verleggen van het handelsverkeer vermijden

Verkehrsverlagerungen vermeiden


handelsverkeer | verleggen van het handelsverkeer

Umleitung der Handelsstroeme | Verkehrsverlagerungen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het gaat niet alleen om de absolute bedragen die aan OO worden besteed; Europa moet het accent verleggen naar het effect en de samenstelling van de onderzoeksuitgaven, en ook de voorwaarden voor investeringen van de particuliere sector in OO verbeteren.

Dabei zählen nicht nur die Beträge für FuE in absoluten Zahlen - Europa muss auch die Auswirkungen und die Zusammensetzung der Forschungsausgaben ins Visier nehmen und die Bedingungen für FuE im Privatsektor in der EU verbessern.


Het is essentieel om de banknormen te vergroenen en zo de aandacht van particuliere investeerders te verleggen van conventionele investeringen naar koolstofarme, klimaatbestendige investeringen.

Die Ökologisierung von Bankenstandards ist eine wesentliche Voraussetzung für die Verlagerung privater Finanzierung von klassischen Anlageformen auf Investitionen in kohlenstoffarme und klimaresiliente Vorhaben.


De Commissie staat ook achter de oproep om vanuit de besprekingen in Parijs een sterk signaal aan de particuliere sector te geven om de financiële stromen te verleggen naar emissie-arme en klimaatbestendige investeringen.

Außerdem unterstützt die Kommission das Bestreben von den Verhandlungen in Paris ein starkes Signal an den Privatsektor zu senden, Finanzströme auf Investitionen zu lenken, die zur Emissionsminderung und Klimaresilienz beitragen.


Gedurende zeven jaar zal 77 miljard euro worden geïnvesteerd in onderzoeks- en innovatieprojecten om het economische concurrentievermogen van Europa te ondersteunen en de grenzen van onze kennis te verleggen.

In sieben Jahren wurden 77 Mrd. EUR in Forschungs- und Innovationsprojekte investiert, die die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit Europas fördern und die Grenzen des menschlichen Wissens erweitern sollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om Europa's productiviteitsgrens te verleggen, is het noodzakelijk om innovatie en de schepping van menselijk kapitaal te bevorderen en te zorgen voor een geïntegreerde en goed functionerende digitale eengemaakte markt.

Um Europas Produktivitätsgrenze zu verschieben, müssen Innovation und Humankapitalbildung gefördert sowie ein integrierter und reibungslos funktionierender digitaler Binnenmarkt gewährleistet werden.


De controleautoriteiten menen dat het huidige kader voor de controle van weging en vervoer ruimte laat voor rapportagefouten en de bepalingen inzake weging de neiging hebben de bevoegdheid voor controle te verleggen van de vlaggenstaat naar de kuststaat.

Nach Ansicht der Kontrollbehörden bietet der derzeitige Rahmen für die Kontrolle des Wiegens und der Beförderung Spielraum für Falschmeldungen, während durch die Wiegevorschriften die Kontrolle tendenziell vom Flaggenstaat auf den Küstenstaat verlagert wird.


De komende zeven jaar zal bijna 80 miljard EUR worden geïnvesteerd in onderzoeks- en innovatieprojecten om het concurrentievermogen van de Europese economie te ondersteunen en de grenzen van onze kennis te verleggen.

In den kommenden sieben Jahren werden beinahe 80 Mrd. EUR in Forschungs- und Innovationsprojekte zur Förderung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit und zur Ausdehnung der Grenzen des menschlichen Wissens investiert.


De Europese Commissie heeft besloten Portugal voor het Europese Hof van Justitie te dagen wegens discriminatie van belastingplichtigen die hun fiscale woonplaats naar buiten Portugal verleggen.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, Portugal beim Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen, weil das Land Steuerpflichtige benachteiligt, die ihren steuerlichen Wohnsitz in Portugal aufgeben.


Het moet de droom van elke wetenschapper zijn om bij een dergelijke wetenschappelijke doorbraak betrokken te zijn. Ik hoop dat de ontdekking een stimulans zal vormen om de grenzen van de wetenschap nog verder te verleggen en dat toekomstige wetenschappers er zich door zullen laten inspireren," verklaarde Androulla Vassiliou, Europees commissaris verantwoordelijk voor de Marie Skłodowska-Curie-acties (MSCA).

Es muss der Traum eines jeden Wissenschaftlers sein, an einem Erfolg wie diesem beteiligt zu sein; ich hoffe, dass dies die Wissenschaftler ermutigen wird, in ihren Bestrebungen, die Grenzen der Erkenntnis immer weiter hinauszuschieben, nicht nachzulassen. Möge ihre Arbeit auch die Mädchen und Jungen inspirieren, die unsere nächste Wissenschaftlergeneration bilden werden“, kommentierte Androulla Vassiliou, die für die Marie-Skłodowska-Curie-Maßnahmen (MSCA) zuständige EU-Kommissarin.


Door de toenemende economische en maatschappelijke behoeften, alsmede de steeds verdere popularisering van de ICT en de noodzaak om de technologische grenzen te verleggen en innovatieve op ICT gebaseerde producten en diensten met hoge waardeschepping te ontwikkelen, raakt de agenda voor onderzoek steeds voller.

Die ständig steigenden wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Anforderungen bestimmen zusammen mit der laufenden Integration der IKT ins Alltagsleben und der Notwendigkeit, die technologischen Grenzen weiter auszudehnen sowie innovative, hochwertige IKT-gestützte Produkte und Dienstleistungen zu entwickeln, ein wachsendes Forschungsprogramm.




Anderen hebben gezocht naar : handelsverkeer     kind dat geboren zal worden     verleggen van het handelsverkeer     zal verleggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal verleggen' ->

Date index: 2023-08-04
w