19. herinnert eraan dat de Europese Ra
ad van Thessaloniki Bulgarije en Roemenië heeft ondersteund in hun streven de onderhandelingen in 2004 af
te ronden; dringt erop aan dat de onderhandelingen tot een algehele afronding worden voortgezet, op basis van de bestaande beginselen die aan het begin van de onderhandelingen zijn geformuleerd en die dezelfde zijn als die welke voor de tien toetrede
nde landen golden; wijst ...[+++] erop dat het halen van de streefdatum zal afhangen van de werkelijke vooruitgang die bij de onderhandelingen, maar ook in de praktijk wordt geboekt, op basis van eigen prestaties, hetgeen impliceert dat hun inspanningen en voorbereidingen aanzienlijk worden opgevoerd; 19. erinnert daran, dass der Europäische R
at von Thessaloniki Bulgarien und Rumänien bei ihren Bemühungen unterstützt hat, das Ziel zu erreichen, die Verhandlungen im Jahr 2004 abzuschließen, und besteht darauf, dass die Verhandlungen bis zu ihrem endgültigen Abschluss fortgeführt werden müssen auf der Grundlage der bestehenden Grundsätze, die zu Beginn der Verhandlungen aufgestellt wurden und die dieselben sind, die für die zehn beitretenden Länder
galten, und gibt zu bedenken, das die Erreichung des Termins von echten Fortschritte n
...[+++]icht nur bei den Verhandlungen abhängt, sondern auch in der Praxis auf der Basis der Leistungen eines jeden Landes, was eine beträchtliche Steigerung ihrer Bemühungen und Vorbereitungen erfordert;