Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgewerkte katalysator
Kind dat geboren zal worden
Uitgewerkt uitvoeringsplan
Uitgewerkte katalysator
Uitgewerkte oplossing

Traduction de «zal worden uitgewerkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afgewerkte katalysator | uitgewerkte katalysator

gebrauchter Katalysator | verbrauchter Katalysator


uitgewerkte oplossing

verbrauchte photographische Lösung




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een eerste milieudruk waarvoor dit zal worden uitgewerkt is de programmatische aanpak inzake stikstofdeposities (PAS) (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2424/1, p. 49).

Ein erster Umweltdruck, für den dies ausgearbeitet wird, ist die programmatische Vorgehensweise in Bezug auf Stickstoffeinträge (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2424/1, S. 49).


De beoordeling van PESCO-projecten door het PESCO-secretariaat moet geschieden aan de hand van transparante criteria die betrekking hebben op zowel de operationele als de vermogensaspecten en die met de deelnemende lidstaten verder moeten worden uitgewerkt.

Das SSZ-Sekretariat sollte bei der Bewertung der SSZ-Projektvorschläge transparente Kriterien zugrunde legen, mit denen sowohl der Gesichtspunkt der Fähigkeiten als auch der operative Aspekt erfasst werden und die zusammen mit den teilnehmenden Mitgliedstaaten weiterentwickelt werden sollten.


De vooruitgang die in het kader van vrijwillige overeenkomsten tussen aanbieders van hostingdiensten en andere betrokken dienstverleners is bereikt met betrekking tot verschillende soorten illegale inhoud, wordt in deze aanbeveling verder uitgewerkt en geconsolideerd.

Diese Empfehlung baut auf den Fortschritten auf, die im Rahmen freiwilliger Vereinbarungen zwischen Hostingdiensteanbietern und anderen betroffenen Diensteanbietern im Hinblick auf illegale Inhalte unterschiedlicher Art erzielt wurden, und konsolidiert diese Fortschritte.


Dit punt is verder uitgewerkt in de gemeenschappelijke opzet van de plannen die de nationale coördinatoren hebben uitgewerkt.

Näher ausgeführt wurde dies in dem von den nationalen Koordinatoren erarbeiteten gemeinsamen Konzept.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De leden gedragen zich en oefenen hun ambt uit met volledige onafhankelijkheid, integriteit, waardigheid, loyaliteit en kiesheid, overeenkomstig de in de Verdragen vastgelegde en in deze gedragscode nader uitgewerkte regels.

(2) Die Kommissionsmitglieder wahren in ihrem Verhalten und bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben unter Beachtung der in den Verträgen festgelegten und in diesem Verhaltenskodex formulierten Bestimmungen völlige Unabhängigkeit, Integrität und Würde sowie Loyalität und Diskretion.


Het Comité wijst erop dat het concurrentiebeleid beter moet worden uitgewerkt en al te vaak niet aansluit bij andere EU-beleidsmaatregelen die van invloed zijn op het concurrentiebeleid.

Nach Ansicht des EWSA sollte die Wettbewerbspolitik besser definiert werden; sie ist in vielen Fällen von den andern, für sie relevanten Politikbereichen der EU abgekoppelt.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik mijnheer Schlyter bedanken, die als hoofdrapporteur een aangepast werkkader heeft gecreëerd om in de commissie een meerderheid te vormen zodat er een voorstel kon worden uitgewerkt dat in de commissie een meerderheid kon behalen, en die ook heeft behaald. Zoals mijnheer Schlyter zei – wat er morgen zal gebeuren, de uitslag van de stemming, is nog onbekend – maar ik hoop dat het een weerspiegeling zal zijn van hetgeen we in de commissie hebben uitgewerkt.

– (PL) Frau Präsidentin! Ich möchte beginnen, indem ich Herrn Schlyter danke. Er hat als Hauptberichterstatter einen angemessenen Rahmen für die Arbeit des Ausschusses beim Finden einer Mehrheit geschaffen, um einen Vorschlag zu entwickeln, der eine Mehrheit im Ausschuss habe würde – und dies auch hatte.


- de wetgeving moet de voorwaarden scheppen die nodig zijn voor zuinigheid, doelmatigheid en doeltreffendheid en voor de handhaving van milieuaspecten (bijvoorbeeld: duidelijk en adequaat uitgewerkte richtlijnen, strategieën op nationaal en organisatorisch niveau; transparante en alomvattende juridische regels en regels op het gebied van het ontwerp, de uitvoering en de controle van de begroting; efficiënte boekhoudkundige-, administratie- en rapportagesystemen; effectieve regelgeving tegen fraude; specifieke, meetbare, haalbare, relevante, goed getimede doelen en priori ...[+++]

- durch das rechtliche Regelungsumfeld müssen die Bedingungen für Wirt­schaft­lich­keit, Effektivität und Effizienz sowie die Durchsetzung der Umweltschutzaspekte gewährleistet werden (z.B. klare und passende Richtlinien, Strategien auf nationaler und EU-Ebene; transparente und umfassende rechtliche Regelungen zur Planung, Durchführung und Kon­trol­le des Haushalts; wirksame Buchführungs-, Aufzeichnungs- und Berichterstattungssysteme; effektive Betrugsbekämpfungsregeln; spezifische, messbare, erreichbare, relevante, zeitlich angepasste Ziele und Prioritäten; angemessene Leistungskennziffern; Verfügbarkeit und transparente Verteilun ...[+++]


Europese oplossingen worden niet door één lidstaat uitgewerkt, Europese oplossingen moeten door communautaire instellingen worden uitgewerkt.

Europäische Lösungen können nicht von einem Mitgliedstaat allein, sondern müssen von den Gemeinschaftsorganen ausgearbeitet werden.


3. wenst dat een communautair wetgevingskader wordt uitgewerkt waarin met name de beginselen en kenmerken van de DAB worden uitgewerkt (subsidiariteit, universaliteit, gelijke toegang, neutraliteit, billijke tarieven, kwaliteit van het werk, veiligheid en sociale rechtvaardigheid, enz.), alsmede de voorwaarden voor de uitvoering, financiering, regelgeving en evaluatie ervan; acht daarvoor het toekomstige artikel III/6 van de ontwerpgrondwet de geschikte rechtsgrondslag;

3. wünscht die Ausarbeitung eines europäischen Rahmengesetzes, welches insbesondere die Grundsätze und Merkmale der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, Subsidiarität (Universalität, Gleichheit des Zugangs, Neutralität, angemessene Tarife, Qualität der Arbeit, Sicherheit und soziale Gerechtigkeit usw.) sowie die Bestimmungen zu ihrer Ausübung, Finanzierung, Regelung und Bewertung festlegt; hält dafür den zukünftigen Artikel III-6 des Vertrags über eine Verfassung für Europa für die geeignete Rechtsgrundlage;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal worden uitgewerkt' ->

Date index: 2024-09-15
w