Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal zijn aangezien de litouwse regering blijk heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Op belangrijke momenten heeft de Bulgaarse regering blijk gegeven van een sterke politieke wil om diepgaande en duurzame hervormingen door te voeren. Vandaag moet worden gekeken waar er nog strategische leemten bestaan en is de taak om de uitvoering efficiënt te doen verlopen.

In wichtigen Momenten hat die bulgarische Regierung einen nachdrücklichen politischen Willen unter Beweis gestellt, eine tiefgreifende, dauerhafte Reform durchzuführen. Jetzt geht es darum, einige wichtige strategische Lücken zu füllen und die wirksame Umsetzung sicherzustellen.


We kunnen erop vertrouwen dat dit in Litouwen inderdaad het geval zal zijn, aangezien de Litouwse regering blijk heeft gegeven van haar toewijding door het bedrag van 50 miljoen euro aan te vullen, dat voor zeven jaar ter beschikking is gesteld uit Europese gelden.

Litauen ist dies gewiss. Mit der Bereitstellung von zusätzlichen 50 Millionen Euro aus EU-Mitteln für einen Zeitraum von sieben Jahren hat die litauische Regierung ihr Bekenntnis unter Beweis gestellt.


We kunnen erop vertrouwen dat dit in Litouwen inderdaad het geval zal zijn, aangezien de Litouwse regering blijk heeft gegeven van haar toewijding door het bedrag van 50 miljoen euro aan te vullen, dat voor zeven jaar ter beschikking is gesteld uit Europese gelden.

Litauen ist dies gewiss. Mit der Bereitstellung von zusätzlichen 50 Millionen Euro aus EU-Mitteln für einen Zeitraum von sieben Jahren hat die litauische Regierung ihr Bekenntnis unter Beweis gestellt.


4. merkt op dat 195 000 EUR onder titel 2 - infrastructuur- en operationele uitgaven, zijn bevroren als gevolg van de onderbesteding bij huuruitgaven, aangezien de Litouwse regering de huurkosten van het gebouw van het instituut voor de eerste twee werkingsjaren, d.w.z. t/m 15 december 2011, heeft gedekt, zoals aangegeven in het jaarlijks verslag over de werkzaamheden van het instituut;

4. stellt fest, dass, wie aus dem jährlichen Tätigkeitsbericht des Instituts hervorgeht, bei Titel II – Infrastruktur und operative Ausgaben – 195 000 EUR wegen der Nichtausschöpfung der Mittel für Mietkosten eingefroren wurden, wobei diese Nichtausschöpfung darauf zurückzuführen ist, dass die Mietkosten für die Räumlichkeiten des Instituts während der beiden ersten Jahre seiner Tätigkeit, d. h. bis zum 15. Dezember 2011, vom litauischen Staat übernommen wurden;


27. wenst het land geluk met het feit dat het voldaan heeft aan alle ijkpunten voor de visumliberaliseringsregeling, wat geleid heeft tot het Verordening (EG) nr. 1244/2009 van de Raad, die het land vanaf 19 december 2009 een visumvrije regeling toekent; waardeert het dat de regering blijk heeft gegeven van regionaal verantwoordelijkheidsbesef door de deskundigheid van haar belangrijkste visumonderhandelaar ook aan de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina aan te bieden;

27. beglückwünscht das Land dazu, dass es alle Zielvorgaben für die Liberalisierung der Visabestimmungen erfüllt hat, was zu der Verordnung (EG) Nr. 1244/2009 des Rates geführt hat, mit der die Visumpflicht ab dem 19. Dezember 2009 aufgehoben wurde; lobt die Regierung dafür, dass sie regionale Verantwortung gezeigt hat, indem sie den Staatsorganen von Bosnien und Herzegowina das Fachwissen des Chefunterhändlers für die Visaverhandlungen angeboten hat;


26. wenst het land geluk met het feit dat het voldaan heeft aan alle ijkpunten voor de visumliberaliseringsregeling, wat geleid heeft tot het Verordening nr. 1244/2009 van de Raad, die het land vanaf 19 december 2009 een visumvrije regeling toekent; waardeert het dat de regering blijk heeft gegeven van regionaal verantwoordelijkheidsbesef door de deskundigheid van haar belangrijkste visumonderhandelaar ook aan de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina aan te bieden;

26. beglückwünscht das Land dazu, dass es alle Zielvorgaben für die Liberalisierung der Visabestimmungen erfüllt hat, was zu der Verordnung 1244/20009 des Rates geführt hat, mit der die Visumpflicht ab dem 19. Dezember 2009 aufgehoben wurde; lobt die Regierung dafür, dass sie regionale Verantwortung gezeigt hat, indem sie den Staatsorganen von Bosnien und Herzegowina das Fachwissen des Chefunterhändlers für die Visaverhandlungen angeboten hat;


Zij geeft te kennen dat aangezien volgens de rechtspraak enkel een vermogen om de herkomst van het product te onderscheiden volstaat om toepassing van de weigeringsgrond bedoeld in artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 achterwege te laten en dat, gelet op het feit dat deze merken een minimum aan onderscheidend vermogen bezaten, hetgeen het Gerecht heeft erkend door deze als origineel te kwalificeren, dit laatste blijk heeft gegeven van e ...[+++]

Da nach der Rechtsprechung bereits eine Eignung zur Kennzeichnung der Produktherkunft genüge, um das Eintragungshindernis des Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 40/94 entfallen zu lassen, und in Anbetracht des Umstands, dass die Marken eine minimale Unterscheidungskraft aufwiesen, was vom Gericht mit ihrer Einstufung als eigentümlich eingeräumt worden sei, stelle es einen Rechtsfehler dar, dass das Gericht ihnen unter Verstoß gegen diese Bestimmung eine Unterscheidungskraft abgesprochen habe, obgleich die Voraussetzungen für den Schutz erfüllt gewesen seien.


De regering heeft de integratie-agenda van de EU actief opgevolgd, blijk gegeven van consensus in essentiële beleidskwesties en het overlegproces bevorderd.

Die Regierung hat die Agenda für die EU-Integration aktiv umgesetzt. Sie hat in zentralen politischen Entscheidungen Konsens erzielt und den Konsultationsprozess verbessert.


De coalitie regering is stabiel gebleven en heeft blijk gegeven van een sterke consensus over de integratie van de EU als strategische prioriteit.

Die Koalitionsregierung ist stabil geblieben und hat in der Frage der EU-Integration als strategischer Priorität weiterhin ein hohes Maß an politischem Konsens bewiesen.


Dienaangaande behoeft slechts te worden opgemerkt dat een dergelijk argument faalt, aangezien uit de punten 31 tot en met 38 van het onderhavige arrest blijkt dat het Gerecht artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 juist heeft toegepast en zonder blijk te geven van een onjuiste rechtsopvatting heeft vastgesteld dat de aangevraagde merken onderscheidend vermogen missen.

Diese Rüge greift schon deshalb nicht durch, weil das Gericht, wie sich aus den Randnummern 31 und 38 des vorliegenden Urteils ergibt, zutreffend Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 angewandt und rechtsfehlerfrei festgestellt hat, dass die angemeldeten Marken keine Unterscheidungskraft haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal zijn aangezien de litouwse regering blijk heeft' ->

Date index: 2024-08-19
w