Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ze daarvoor hun onafhankelijkheid prijs hoeven » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de milieuvoordelen van biologische landbouw al algemeen worden onderkend, dienen landbouwers voor de eenheden van hun bedrijf waarop ze voldoen aan de voorwaarden van Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad te kunnen genieten van de "vergroenende" component zonder dat zij daarvoor nog aan verdere verplichtingen hoeven te voldoen.

Angesichts des anerkannten Umweltnutzens der Produktionssysteme der ökologischen Landwirtschaft sollten Betriebsinhaber für die Einheiten ihres Betriebs, für die sie die Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 des Rates einhalten, ohne, dass sie weitere Verpflichtungen erfüllen müssen, in den Genuss der "Ökologisierungskomponente" der Direktzahlungen kommen.


25. wijst op het feit dat banken er ook na de recente reddingsoperaties en regeringsgaranties (in totaal zo'n EUR 3 triljoen in Europa) nog altijd stilzwijgend vanuit kunnen gaan dat overheden hen zullen redden, en dat ze daarvoor in feite niets hoeven te betalen; vraagt de Raad goedkeuring te hechten aan een regeling waarbij een heffing wordt geheven over de schulden (exclusief de deposito's) op de balansen van banken; wijst erop dat een systeem waarbij de heffing afhankelijk is van de omvang van de balansen regeringen in staat ste ...[+++]

25. weist darauf hin, dass die Banken sogar nach den Rettungsmaßnahmen und staatlichen Bürgschaften (die sich in Europa auf 3 Billionen EUR belaufen) eine implizite aber verlässliche Garantie für ein Rettungspaket des öffentlichen Sektors haben, sie aber gleichzeitig keine Gebühr dafür zahlen müssen; fordert den Rat auf, sich auf ein System für die Einführung von Vermögensabgaben auf die Verbindlichkeiten der Banken (außer Einlagen) zu einigen; weist darauf hin, dass die Regierungen durch die Anpassung der Abgabenrate an die Höhe des Vermögens die Möglichkeit hätten, die Abgabe bei großen Banken zu erhöhen und damit das Problem der Ban ...[+++]


14. wijst erop dat banken er ook na de recente reddingsoperaties en regeringsgaranties (in totaal zo'n EUR 3 triljoen in Europa) nog altijd stilzwijgend vanuit kunnen gaan dat overheden hen zullen redden, en dat ze daarvoor in feite niets hoeven te betalen; vraagt de Raad zijn goedkeuring te hechten aan een regeling waarbij een heffing wordt ingevoerd op de passiva (exclusief de deposito's) op de balansen van banken; wijst erop dat een systeem waarbij de heffing afhankelijk is van de omvang van de balansen regeringen in staat stelt ...[+++]

14. weist darauf hin, dass die Banken sogar nach den Rettungsmaßnahmen und staatlichen Bürgschaften (die sich in Europa auf 3 Billionen Euro belaufen) eine implizite aber verlässliche Garantie für ein Rettungspaket des öffentlichen Sektors haben, sie aber gleichzeitig keine Gebühr dafür zahlen müssen; fordert den Rat auf, sich auf ein System für die Einführung von Vermögensabgaben auf die Verbindlichkeiten der Banken (außer Einlagen) zu einigen; weist darauf hin, dass die Regierungen durch die Anpassung der Abgabenrate an die Höhe des Vermögens die Möglichkeit hätten, die Abgabe bei großen Banken zu erhöhen und damit das Problem der Ba ...[+++]


Daarnaast hoeven ze niet tegen elke prijs rendabel te zijn.

Darüber hinaus müssen sie nicht um jeden Preis rentabel sein.


Dankzij het digitaliseren van culturele werken kunnen Europeanen toegang krijgen tot materiaal van musea, bibliotheken en archieven in het buitenland, zonder dat ze daarvoor hoeven te reizen of honderden bladzijden hoeven door te ploegen om bepaalde informatie te vinden.

Die Digitalisierung von Kulturwerken kann den Europäern Zugang zu den Beständen ausländischer Museen, Bibliotheken und Archive geben, ohne dass sie sich dazu auf Reisen begeben oder in Hunderten von Seiten nach der gewünschten Information blättern müssen.


Een dialoog kan echter alleen maar plaatsvinden wanneer de betreffende gesprekspartners uit de visserijsector ook financieel worden gesteund, zodat ze in ieder geval aan de gesprekken kunnen deelnemen, zonder dat ze daarvoor hun onafhankelijkheid prijs hoeven te geven.

Der Dialog kann nur geführt werden, wenn die entsprechenden Gesprächspartner des Fischereisektors allerdings auch finanziell unterstützt werden, um an den Gesprächen in Brüssel überhaupt teilnehmen zu können, ohne jedoch ihre Unabhängigkeit zu untergraben.


Dit soort initiatieven kunnen ertoe bijdragen om landen die zelf aan kernenergie willen beginnen ervan te overtuigen dat ze daarvoor geen eigen nucleaire brandstofkringloop hoeven op te starten, zodat ze daar vrijwillig van afzien.

Diesbezügliche Initiativen können dazu beitragen, Länder, die an der Entwicklung der Kernenergie interessiert sind, davon zu überzeugen, dass die Entwicklung eines eigenen nuklearen Brennstoffkreislaufes nicht erforderlich ist, so dass sie freiwillig darauf verzichten.


Bovendien gaat de verplichting om in België te zijn gevestigd (of er een vertegenwoordiger te hebben) regelrecht in tegen het beginsel van de vrije grensoverschrijdende dienstverlening. Volgens dat beginsel kunnen bedrijven namelijk vanuit hun lidstaat van oorsprong opereren zonder dat ze daarvoor in elk land waar ze actief zijn bijkomende specifieke structuren hoeven op te zetten.

Darüber hinaus kommt das Erfordernis der Niederlassung (oder eines Vertreters) in Belgien der Negierung des Prinzips der grenzüberschreitenden Dienstleistungsfreiheit gleich. Dieses Prinzip setzt nämlich voraus, dass eine Tätigkeit vom Herkunftsmitgliedstaat aus ausgeübt werden kann, ohne dass andere Ad-hoc-Strukturen in allen Ländern errichtet werden müssen, in denen die Tätigkeit ausgeübt wird.


Dit betekent dat de verkoopprijs en de prijs per meeteenheid van producten die bij een dienstverlening worden verstrekt, niet afzonderlijk hoeven te worden aangeduid. In Luxemburg kunnen kunstwerken en antiquiteiten alleen worden vrijgesteld als ze een duidelijke vermelding dragen waarmee ze terug te vinden zijn op een prijslijst die in de winkel moet worden opgehangen en die de consument moet kunnen raadplegen.

In Luxemburg kann die Ausnahmeregelung hinsichtlich Kunstgegenständen und Antiquitäten nur dann genutzt werden, wenn diese Erzeugnisse eindeutig ausgewiesen sind, sodass sie anhand einer Preisliste identifiziert werden können, die in dem betreffenden Geschäft ausgestellt und Verbrauchern zugänglich sein muss.


MOOCs zijn universitaire online cursussen die mensen in staat stellen om kwalitatief hoog onderwijs te volgen zonder dat ze daarvoor hun huis hoeven te verlaten.

MOOC sind Online-Studiengänge, die den Menschen Zugang zu hochwertiger Bildung ermöglichen, ohne dass sie dafür das Haus verlassen müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ze daarvoor hun onafhankelijkheid prijs hoeven' ->

Date index: 2022-06-20
w