Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ze leveren wel goed » (Néerlandais → Allemand) :

Het keurslijf van de EU-regelgeving leidt tot de sluiting van onze industrie, omdat innovatie wordt tegengehouden wanneer zij te innovatief is, en zorgt voor de sluiting van traditionele industrieën omdat de producten die ze leveren wel goed zijn maar afwijken van de toegestane versie van het vasteland.

Die Zwangsjacke der EU-Vorschriften schließt unsere Industrie, stoppt Innovation, wenn diese den Vorschriften einen Schritt voraus ist, und schließt die traditionelle Industrie, in der das Produkt zwar gut, aber anders als die zugelassene, kontinentale Version ist.


Op voorwaarde dat deze goed zijn ontworpen, zijn flexibele, marktgerichte systemen zoals belastingen, toeslagen, vermindering van subsidie op schadelijke activiteiten of bevordering van handel en vrijwillige milieuovereenkomsten aantrekkelijk: ze kunnen een bijdrage leveren aan de effectiviteit van de tenuitvoerlegging en een grotere acceptatie in het bedrijfsleven door kostenverlaging.

Sofern sie in geeigneter Weise ausgestaltet sind, sind flexible marktbasierte Mechanismen, wie z. B. Steuern, Gebühren, Abbau umweltbelastender Subventionen, Förderung von Handelsmechanismen und freiwillige Umweltvereinbarungen für die Umweltpolitik in doppelter Hinsicht attraktiv: Sie gewährleisten maximale Effizienz bei der Umsetzung und gleichzeitig breitere Akzeptanz von Seiten der Industrie durch Begrenzung der Kosten.


Daarom gaan ze niet ten koste van de mededinging, maar ze leveren wel voordelen op die anders onmogelijk zouden zijn. Daarom is artikel 101, lid 1 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie hierop niet van toepassing.

Somit hat diese Zusammenarbeit auch keine Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit, sondern fördert einen Nutzen, der anders nicht hätte geschaffen werden können. Aus diesem Grund sind sie von der Umsetzung von Artikel 101 Absatz 1 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union ausgenommen.


1. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende het generatiepact ', zoals vervangen door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 ' houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 ' en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 ' houdende diverse bepalingen (I) ', het gelijkheidsbeginsel en het beginsel van niet-discriminatie zoals vervat in artikel 10 en 11 van de Grondwet in zoverre een onderscheid wordt gemaakt tussen de werkgevers die ressorteren onder de wet van 5 december 1968 ' betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en paritaire comités ' naargelang ze behoren tot een sector die voldoende opleidingsinspanningen levert dan wel tot een sector die onvoldoende opleidingsinspan ...[+++]

1. « Verstößt Artikel 30 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 ' über den Solidaritätspakt zwischen den Generationen ', ersetzt durch Artikel 24 des Gesetzes vom 17. Mai 2007 ' zur Ausführung des überberuflichen Abkommens für den Zeitraum 2007-2008 ' und abgeändert durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008 ' zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) ', gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, insofern zwischen den Arbeitgebern, die in den Anwendungsbereich des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 ' über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen ' fallen, je nachdem unterschieden wird, ob sie zu einem Sektor gehören, der zureichende Anstrengungen in Sach ...[+++]


Als ze echter wel duurzaam worden gebruikt en als de maximumwaarden voor residuen en de wachttijd in acht worden genomen, leveren ze een minimaal risico op, en helemaal geen risico voor de consument.

Aber wenn sie umweltbewusst verwendet werden, und wenn die Rückstandshöchstmengen und Absetzfristen beachtet werden, bergen sie nur ein minimales Risiko, und gar keines für die Verbraucher.


Op zich zullen deze maatregelen niet volstaan, maar ze leveren wel een bijdrage. Dat geldt zeker voor de nieuwe richtlijn en de verordening waarover nu onderhandeld wordt.

Diese Maßnahmen reichen mit Sicherheit nicht aus, sie sind jedoch ein Beitrag dazu, namentlich die neue Richtlinie und die Verordnung, über die jetzt verhandelt wird.


Ondanks het grote aantal met publieke middelen gefinancierde diensten in Europa die ondersteuning bieden aan kmo’s, leveren slechts weinige kwalitatief hoogstaand werk, ook al bestaan hier en daar wel goed uitgebouwde programma’s[48].

Trotz der Vielzahl staatlich finanzierter Maßnahmen zur Förderung von KMU lässt sich nur von relativ wenigen behaupten, dass sie sehr gut abschneiden, wenngleich es vereinzelt gut konzipierte Programme gibt[48].


In Italië bedraagt de gemiddelde leeftijd van metaalarbeiders momenteel dertig jaar. Maar juist die nieuwe generatie van jonge, hooggeschoolde arbeiders wordt in haar bestaan bedreigd. Ik geloof dat het onder meer te wijten is aan het uitblijven van een gecoördineerd plan voor herlancering van de staalproductie in de Europese Unie, dat afzonderlijke vestigingen in de verschillende landen naar elders zijn verplaatst: ze draaiden wel goed, maar de diverse producenten hadden andere industrieplannen in het vizier.

Meines Erachtens hat das Fehlen eines koordinierten Plans zur Wiederbelebung der Stahlindustrie dazu beigetragen, dass einzelne Standorte in den verschiedenen Ländern – obwohl sie führend waren – anderswohin verlagert wurden, um den Geschäftsplänen einzelner Unternehmer zu entsprechen.


Dat betekent dat landbouwers en voedingsproducenten twee dingen goed in het oog moeten houden: allereerst moeten ze de kwaliteitsproducten leveren waar vraag naar is; in de tweede plaats moeten ze de klanten duidelijk over de kwaliteit van hun producten informeren.

Für landwirtschaftliche Erzeuger wie für Lebensmittelhersteller bedeutet dies zweierlei: Erzeugnisse in der vom Verbraucher gewünschten Qualität anzubieten und die Verbraucher über die Qualität der Erzeugnisse klar zu informieren.


Latxa en Carranzana zijn schapenrassen die erg goed geschikt zijn om melk te leveren, ze zijn gehard en aangepast aan het leven in de bergen en ze voelen zich thuis in de Baskische schaapherderscultuur, de topografie en de „groene” omgeving van hun thuisland.

Die Latxa- und die Carranzana-Schafe sind sehr ursprüngliche und ungezähmte Milchschafe, die durch die Hirtenkultur des Baskenlandes, die Topografie und die Umweltmerkmale ihres Verbreitungsgebietes geprägt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ze leveren wel goed' ->

Date index: 2024-11-04
w