Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Interleukine-zes
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Schijf van zes bedden

Vertaling van "ze nadrukkelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


er wordt nadrukkelijk op gewezen dat voorkomen moet worden dat chemicaliën in het milieu belanden

Substanz darf nicht in die Umwelt gelangen




stoffen waarvan algemeen wordt erkend dat ze onschadelijk zijn

als unbedenklich anerkannte Stoffe




deelnemers aan danslessen tonen hoe ze beter kunnen worden | deelnemers aan danslessen aanmoedigen om beter te worden | deelnemers aan danslessen inspireren om beter te worden

Tänzer zur Verbesserung anregen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat sommige bezwaarindieners hoofdzakelijk hun vrees uiten voor de impact van het project op het toerisme (plaatselijk maar ook in de vallei van de Aisne en van de Ourthe), niet enkel in termen van bezoekcijfers en overnachtingen, maar ook in termen van jobs; dat ze nadrukkelijk wensen dat de regio een bakermat voor toeristen blijft door te voorkomen dat vernietigd wordt, wat dezen hier komen zoeken (landelijke sfeer, wandelingen...); dat een bezwaarindiener acht dat het industrieel project van de steengroeve onverenigbaar is met het landelijk karakter van de gemeente en de filosofie van de gemeente om voor duurzaam toerism ...[+++]

In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer hauptsächlich die Auswirkungen des Projekts auf den Tourismus (sowohl auf den lokalen Tourismus als auch den Tourismus in den Tälern der Aisne und der Ourthe), nicht nur für die Anzahl Besuche und Übernachtungen, sondern auch für die Beschäftigung befürchten; dass sie inständig wünschen, dass die Gegend ein Gastland für die Touristen bleibt, indem was sie suchen (ländliche Umgebung, Spaziergänge usw.) nicht zerstört wird; dass ein Beschwerdeführer der Meinung ist, dass das industrielle Projekt des Steinbruchs mit dem ländlichen Charakter der Gemeinde und der Philosophie der Gemeinde im Hin ...[+++]


Overwegende dat sommige bezwaarindieners er nadrukkelijk op wijzen dat het effectenonderzoek heel wat onzekerheden vertoont ten opzichte van de globale CO-emissies op 37.000 ton per jaar; dat ze menen dat het effectenonderzoek geen vragen stelt over de gevolgen van een hogere uitstoot dan aangekondigd, meer bepaald voor de gezondheid van de omwonenden;

In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer die bedeutenden Unsicherheiten der Umweltverträglichkeitsprüfung im Hinblick auf die globalen CO-Emissionen, welche auf 37 000 Tonnen/Jahr veranschlagt werden, hervorheben; dass sie der Ansicht sind, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die Frage der Folgen von Emissionen, die diese Zahlen übertreffen würden, auf die Gesundheit der Anwohner nicht stellt;


Zodra ze vinden dat een ontwerpuitvoeringshandeling de verleende bevoegdheden overschrijdt, mogen ze dat op elk gewenst moment tijdens de procedure aan de Commissie kenbaar maken; als wij onze bevoegdheid overschrijden, hebt u het recht ons daar nadrukkelijk op te wijzen.

Zu jedem Zeitpunkt während des Verfahrens können sie der Kommission mitteilen, dass ein Entwurf eines Durchführungsrechtsakts ihrer Ansicht nach die Befugnisse der Kommission überschreitet; wenn wir unsere Befugnisse überschreiten, haben Sie das Recht, uns dies klar und deutlich mitzuteilen.


Deze troeven moeten nadrukkelijk worden belicht, omdat ze bij bezoekers een gevoel van veiligheid opwekken en omdat ze in vrijwel geen enkele andere belangrijke toeristische bestemming ter wereld geboden worden, terwijl ze een vergelijkend voordeel zijn bij de keuze en de promotie van een vakantiebestemming.

Diese Stärken sind besonders hervorzuheben, weil sie den Touristen das Gefühl der Sicherheit vermitteln, an fast keinem anderen der wichtigsten Reiseziele weltweit geboten werden und außerdem ein Wettbewerbsvorteil bezüglich der Wahl und der Bekanntmachung eines Reiseziels sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op dit dwingende karakter, is het de partijen nadrukkelijk verboden om gebruik te maken van de mogelijkheid voorzien in artikel 1754 van het Burgerlijk Wetboek, waarmee ze een beroep konden doen op tegengestelde clausules om de huurherstellingen te bepalen.

Wegen dieser zwingenden Beschaffenheit ist es den Parteien ausdrücklich untersagt, die in Artikel 1754 des Zivilgesetzbuches vorgesehene Möglichkeit zu nutzen, aufgrund deren sie anderslautende Klauseln in Anspruch nehmen konnten, um die Mietreparaturen festzulegen.


De Commissie merkt nadrukkelijk op dat ze een kopie van de verkoopovereenkomst had ontvangen voordat ze beschikking C 10/94 aannam en derhalve bekend was met de inhoud van de beschikking.

Die Kommission hebt hervor, dass sie vor Erlass der Entscheidung C 10/94 eine Abschrift des Kaufvertrags erhalten hatte und demzufolge dessen Inhalt kannte.


Daarom steunt ze nadrukkelijk de totstandkoming van de pan-Euromediterrane oorsprongscumulatie, die dit najaar door de Raad moet worden goedgekeurd.

Aus diesem Grund unterstützt sie beispielsweise entschieden die Pan-Euro-Mittelmeer-Ursprungskumulierung, die vom Rat im kommenden Herbst verabschiedet werden soll.


Deze rechten liggen overigens reeds besloten in de bestaande mensenrechtenverdragen, maar om gehandicapten in staat te stellen er ten volle gebruik van te maken, moeten ze nadrukkelijk worden gespecificeerd.

Diese Rechte sind bereits in den schon bestehenden Menschenrechtsübereinkommen enthalten, doch damit sie von Menschen mit Behinderungen in vollem Umfang in Anspruch genommen werden können, müssen sie aufgezählt werden.


Door de ontdekking in januari 2003 van ricine - een toxische stof die dodelijk kan zijn - in een woning in Londen werden de gezondheidsautoriteiten er nog eens nadrukkelijk op gewezen dat ze hun inspanningen in de strijd tegen het bioterrorisme moesten opvoeren.

Im Januar 2003 wurde in einem Gebäude in London Rizin, eine giftige Substanz, die tödlich wirken kann, entdeckt: dieser Vorfall führte den Sicherheits- und Gesundheitsbehörden eindringlich vor Augen, dass sie ihre Bemühungen im Kampf gegen den Bioterrorismus intensivieren müssen.


Besluiten over het veiligheids- en defensiebeleid zijn uitermate belangrijk en daarom moeten ze nadrukkelijk openlijk en democratisch worden genomen.

Die Beschlüsse zur Sicherheits- und Verteidigungspolitik sind von außerordentlicher Bedeutung und müssen deshalb in aller Offenheit und demokratisch gefaßt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ze nadrukkelijk' ->

Date index: 2021-03-20
w