Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ze tijdens het debat hebben verwoord » (Néerlandais → Allemand) :

De impact van conflicten op deze kinderen is vaak langdurig en kan, bij aanhoudende crisis, leiden tot situaties waarin het gebrek aan goed onderwijs het geweld in stand houdt, omdat deze kinderen als volwassenen de gewelddadige patronen herhalen die ze tijdens hun kindertijd hebben gezien.

Konflikte haben für diese Kinder oft langfristige Folgen und können bei andauernden Krisen dazu führen, dass der Mangel an angemessener Bildung die Gewaltspirale weiter antreibt, weil diese Kinder als Erwachsene die gewalttätigen Verhaltensmuster nachbilden, die sie in ihrer Kindheit erfahren haben.


Tijdens het debat in de commissie Leefmilieu hebben de auteurs van het amendement uitgelegd dat dat laatste « ertoe strekt dat de aanvragen voor gemengde vergunningen - milieu en stedenbouw - gelegen in een Natura 2000-gebied - net als de andere - een aanvraag voor een unieke vergunning kunnen genieten teneinde het parallelle onderzoek van twee vergunningsaanvragen te vermijden, en dit omwille van de administratieve vereenvoudiging » (Parl. St., Waals Parlement, 2015-2016, ...[+++]

Bei der Diskussion im Umweltausschuss haben die Autoren des Abänderungsantrags erklärt, dass dieser « bezweckt, dass Anträge für gemischte Genehmigungen - in Bezug auf Umwelt und Städtebau -, die in einem Natura-2000-Gebiet gelegen sind - ebenso wie die anderen -, in den Vorteil eines Antrags für eine Globalgenehmigung gelangen, um die parallele Prüfung der zwei Genehmigungsanträge zu vermeiden, dies im Sinne einer administrativen Vereinfachung » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2015-2016, Nr. 484/10, SS. 16-17).


De opgevulde zandgroeven of die welke heden opgevuld worden zijn de ecologische waarde die ze tijdens de ontginning hadden helemaal kwijt, hoewel de waarde die ze hebben nog hoger is dan de waarde van de omliggende grootschalige teelten.

Die Sandgruben, die aufgeschüttet sind oder es gerade werden, haben jegliches ökologische Interesse, das sie während des Betriebs hatten, verloren, behalten jedoch einen höheren Wert als die umliegenden großen Kulturen.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik dank de afgevaardigden voor de opmerkingen en waardevolle meningen die ze tijdens het debat hebben verwoord.

− Frau Präsidentin! Ich möchte Ihnen für Ihre Anmerkungen und die wertvollen Ansichten danken, die Sie in der Debatte zum Ausdruck gebracht haben.


Ervaringen uit het verleden zijn echter minder bemoedigend dan enkele leden hier gisteren tijdens het debat hebben verwoord.

Allerdings ist die in der Vergangenheit gemachte Erfahrung weniger ermutigend, als dies gestern während der Aussprache von mehreren Abgeordneten ausgedrückt wurde.


Zij hebben tijdens hun arbeidsleven en na hun pensionering minder bestaansmiddelen, hebben meer problemen financiering te verkrijgen en worden dus vaker getroffen door alle vormen van armoede, ook als ze werken.

Sie haben während ihres Arbeitslebens und im Ruhestand weniger Ressourcen zur Verfügung, sehen sich beim Zugang zu Finanzmitteln mit mehr Schwierigkeiten konfrontiert und sind somit stärker als Männer von allen Arten der Armut, auch Armut trotz Erwerbstätigkeit, betroffen.


Tijdens het debat hebben velen – zowel voor- als tegenstanders van de toetreding of pleitbezorgers voor uitstel daarvan – verwoord dat het toverwoord in deze kwestie wederzijds vertrouwen is.

Viele haben während der Aussprache ihren Standpunkt zum Ausdruck gebracht – sowohl diejenigen, die dafür sind, als auch diejenigen, die dagegen sind oder eine Verschiebung des Beitritts wollen – dass gegenseitiges Vertrauen der Schlüsselbegriff bei diesem Thema ist.


Hiervoor, en vooral voor het hanteren van één munt, is een solide basis nodig in de vorm van een stabiliteitsfonds: een fonds dat ervoor kan zorgen dat landen die in de problemen zijn met acceptabele, in plaats van prohibitieve, rentetarieven aan deze convergentie kunnen werken. Ook moeten ze de strategische investeringen die deze convergentie mogelijk maken, kunnen blijven doen , zodat ze met de hiermee gepaard gaande groei kunnen terugbetalen wat ze tijdens de crisis hebben ...[+++]leend.

Um zu beenden, was es begonnen hat – insbesondere die gemeinsame Währung – muss es tatsächlich einen robusten Stabilitätsfonds schaffen: einen Fonds, der es Ländern, die Probleme haben, ermöglicht, diese Konvergenz mit annehmbaren und nicht unerschwinglich teuren Zinssätzen zu erreichen, und sie nicht dazu zwingt, strategische Investitionen einzuschränken, die diese Konvergenz ermöglichen, damit sie ihr Wachstum nutzen können, um zurückzuzahlen, was sie in Krisenzeiten geliehen haben.


Onderdeel 3: Vervolg: Om de verworven vaardigheden te consolideren en/of nog bestaande leemtes op te vullen, wordt er een vervolgbezoek gebracht aan de ontvangende landen om te beoordelen hoe de deelnemers gebruik maken van wat ze tijdens de opleiding in onderdeel 2 hebben geleerd.

Element 3: Folgemaßnahmen: Um die erworbenen Fertigkeiten zu festigen und/oder noch bestehende Lücken zu schließen, werden den Empfängerstaaten Folgebesuche abgestattet, um zu beurteilen, wie die Teilnehmer das in den Lehrgängen von Element 2 Erlernte nutzen.


Tijdens dit debat hebben de lidstaten zich in meerderheid verzet tegen deze teksten en besloten ze los te maken van het pakket-ERIKA III en geen gemeenschappelijk standpunt in te nemen.

In dieser Aussprache haben die Mitgliedstaaten diese Texte mehrheitlich abgelehnt und beschlossen, sie vom ERIKA III-Paket abzukoppeln und keinen Gemeinsamen Standpunkt zu formulieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ze tijdens het debat hebben verwoord' ->

Date index: 2023-10-21
w